8月3日双语精选:许家印冠福布斯慈善榜

2023-07-09 04:24:4403:36 12.1万
声音简介

US embassy sells loo rolls
美使馆搬家拍卖'二手货'


The US embassy in London is holding an online auction of "surplus property" and you only have until Aug 8 to bid for rare finds such as 1,200 toilet rolls, some broken vacuum cleaners and a scuffed coffee table. None of the items have any official US insignias or historical value. 
美国驻英国大使馆正在举行"剩余财产"网上拍卖。竞标这些"稀有"物品,诸如1200卷厕纸,几个坏掉的真空吸尘器和一个已经磨损的咖啡桌等的最后期限是8月8日。所有物品都没有美国官方标志或历史价值。


It is a curious jumble of items: desk lamps, a Volvo S80, boring bookcases, a circular saw, 22 plastic stacking chairs, five broken Dyson vacuum cleaners and a defective photocopier (price: £1; condition: scrap). Most useful, perhaps, is the 1,200 loo rolls, with the starting price of £100.

这些奇怪的拍卖品还包括:台灯、一辆沃尔沃S80轿车、平平无奇的书架、圆盘锯、22把塑料可叠放椅子、5台坏掉的戴森真空吸尘器和一台有故障的复印机(价格:1英镑、状况:已报废)。也许最有用的要算那1200卷厕纸了吧,起拍价是100英镑。



Armpits to be ad place

日企出租腋窝广告位


Of all the places to advertise on a living human being, armpits are probably at the bottom of the list for most people, but one Japanese company believes they are prime real-estate and is currently recruiting young female models willing to walk around with ads on their armpits. 

在活人身上所有能打广告的部位中,腋窝恐怕是多数人的下下之选,但一家日本公司却认为腋窝是打广告的"黄金地段",该公司目前正在招募愿意在腋窝上贴广告到处走的年轻女模特。


If you're an executive who's had enough of traditional advertising, maybe you'd like to give armpit ads a try. For a fee as low as 10,000 yen per hour, Wakino will plaster your custom ad on the armpits of a young model who will do her best to make it as visible as possible. 

如果你是位受够传统广告方式的高管,也许你会想尝试一下"腋窝广告"。每小时只要付1万日元(约合612元人民币),Wakino公司就能将你的定制广告贴在年轻模特的腋窝上,而模特会尽其所能让大家看到广告。


Wakino isn't the first company to use live women as advertising billboards. Back in 2013, Absolute Territory PR made headlines for advertising on young women's thighs.

Wakino广告公司并非首家用真人女性当广告牌的公司。早在2013年,绝对领域广告公司就曾因在年轻女性的大腿上登广告登上了新闻头条。



AI camera coming to stores

日企推AI摄像头识小偷


Artificial intelligence (AI) continues to seep into our daily lives. Now, AI has been tasked with tackling a crime: shoplifting. NTT and tech company Earth Eyes have joined up to create AI Guardman. 

人工智能(AI)不断渗透我们的日常生活,如今,AI又被用来应对一种犯罪:入店行窃。日本电报电话公司(NTT)联手科技公司Earth Eyes打造出AI Guardman。


This is a new type of security camera that is backed up with an AI system that can detect behaviors attributed to shoplifters. Preliminary tests appear to be effective. Trials have been conducted by major retailers, and it is expected that the system will get stronger as it is used.

这是一种新型安全摄像头,配有AI系统,可以检测到疑似商店扒手的行为。一些主流零售商试用了该系统,初步测试似乎效果显著,预计该系统将在使用过程中变得更加强大。


The AI Guardman costs a fair amount. One camera, which has a range of 13 meters, costs $2,200 up front. Then, there's the $41 per camera monthly fee for usage of the cloud data it produces.

AI Guardman价格不菲,一个监视范围为13米的摄像头的预购价高达2200美元,此外,每个摄像头每月还需支付41美元的云数据使用费。



Philanthropy list released

许家印冠福布斯慈善榜


Hui Ka Yan, chairman of Evergrande Real Estate Group, holds the No 1 position on the 2018 Forbes China Philanthropy List, followed by He Xiangjian, founder of Midea Group, and Zhang Jianbin, chairman of Jiangsu Winfast Investment Holding Group, according to Forbes.

福布斯称,恒大地产集团董事长许家印位居《2018年福布斯中国慈善榜》榜首,美的集团创始人何享健、江苏瑞华投资控股集团有限公司董事长张建斌紧随其后。


Hui gave away 4.21 billion yuan targeting poverty reduction. He Xiangjian and Zhang Jianbin have donated 1.09 billion yuan and 1 billion yuan, respectively. The list, comprising 100 entrepreneurs, represented 17.31 billion yuan at cash donations, up 66% from last year.

许家印向扶贫事业捐款42.1亿元,何享健和张建斌分别捐赠了10.9亿元和10亿元。上榜的100位企业家现金捐赠总额达173.1亿元,较去年增长66%。


The minimum donation hit 13 million yuan, nearly three times the 5 million yuan of the year before. Education, poverty alleviation and medical care were the main focus of donations.

本次入围门槛为1300万元,近乎是去年500万元的3倍。教育、扶贫、医疗是获得善款的主要领域。


Find more audio news on the China Daily app.

号外!我们的《英美外籍为你读新闻》栏目开通微信社群啦!公众号(微信公众号搜索:ChinaDaily_CN)里会有针对音频单词的解读、英语新知分享、打卡活动和一些线下活动邀请。想加入英语学习Family的小伙伴们,马上添加CDW英语新闻播报员的微信(微信搜索:Benjamin_mum),加您入群,带你与更多志趣相投的同学们相遇,一起快乐学英语!


用户评论

表情0/300

霸通

本人误入此地,怎么这么多打卡的什么意思

猜你喜欢
100本精选双语绘本

兴趣需要培养,习惯需要养成。在故事中入睡,何尝不是一种雅致!

by:心幼英语启蒙

精选宋词(中英双语)

Cipoetry,originatingintheTangandwrittentocertaintunesinfixednumbers...

by:五洲传播出版社

精选诗经(中英双语)

TheBookofSongsisthefirstcollectionofancientChinesepoems,mainlycompo...

by:五洲传播出版社

精选唐诗(中英双语)

TheaudiobookSelectionofTangDynastyPoemscontainstheTangDynasty(618-90...

by:五洲传播出版社

【双语】泰戈尔诗词精选:新月集·飞鸟集·采果集/中英双语

本专辑主要包括以儿童生活和情趣为主旨的散文诗集《新月集》,关于爱情和人生的抒情诗集《飞鸟集》,记录泰戈尔思想中闪现的火花和历久弥新的隽永之语的《流萤集》,思...

by:一辉潇潇

CATTI 汉译英精选 双语

分享翻译相关文字,用音频记录自己每日的学习~

by:乐活雅

美国语文-双语精选版

《美国语文》(上下册),英汉双语版。同时出版的其他版本有英文原版1-6册(上海三联出版),请识别版本。

by:西学西课