【听前提示】
8月5日,在神奈川县镰仓市海岸,发现了一头10米长的鲸鱼搁浅在此。根据国立科学博物馆专家的现场调查,发现这是一头蓝鲸,是地球上最大生物。这是首次,日本出现蓝鲸搁浅情况。
【日语文本】
このクジラは昨日、神奈川県鎌倉市の由比(ゆい)ヶ(が)浜(はま)海岸で波打(なみう)ち際(ぎわ)に打ち上げられているのが見つかりました。今朝、国立科学博物館の専門家が現場を訪れ、クジラを詳しく調査しました。
その結果、胸(むな)びれの形や体の色から、打ち上げられたのは地球上で最大の動物として知られる、シロナガスクジラと確認されたということです。
体長は10メートル52センチで、体の表面には赤ちゃんに特徴的(とくちょうてき)ないぼがあることから、ことし生まれた子どもで、オスだということです。
国立科学博物館によりますと、シロナガスクジラが国内の海岸に漂着(ひょうちゃく)した記録はなく、今回が初めてと見られるということです。
【参考译文】
这头鲸鱼,是昨天,在神奈川县镰仓市由比浜海岸的岸边,被发现冲上岸的。今晨,国立科学博物馆的专家到访现场,详细调查了这头鲸鱼。
调查结果显示,从胸鳍的形状和身体的颜色来看,被冲上岸的,是地球上最大的动物—蓝鲸。
这头鲸鱼身长10米52厘米,身体表面有凸起,这是幼鲸的特征,所以专家们判断,它是一头今年出生的雄性幼鲸。
国立科学博物馆表示,目前没有蓝鲸漂至国内海岸的记录,这是首次出现这样的现象。
【语法提示】
01.鯨(くじら)⓪_名_:
鲸鱼。
02.波打ち際(なみうちぎわ)⓪_名_:
日:海岸・湖岸の、そこまで波が打ち寄せる所。
中:岸边、水边、沙滩。
03.鰭(ひれ)⓪_名_:
鳍。
04. 打ち上げる(うちあげる)④⓪_他下一_:
日:波が物を陸に運びあげる。
中:波浪把东西冲上岸。
05.疣(いぼ)①_名_:
日:皮膚の角質層が部分的に厚くなってできる小さな突起。
中:疣、瘊子、凸起、疙瘩。
06.漂着(ひょうちゃく)⓪_名・自サ_:
日:ただよい流れて岸に着くこと。
中:漂来、漂到岸边。
【扩展练习】
在微信交流小组内发布(希望加入小组的同学,请添加微信:liuliuriyuXZS,我们会及时发布招募消息)
听友126508782
听不懂
kyokyo1
体の表面には赤ちゃんに特徴的ないぼがあることから 老师,ことから的こと 可以省略吗?
溜溜日语 回复 @kyokyo1:
也可以,不过意思有点不一样~~
暮商二二
菜菜_Rex
绳命好脆弱。。不分大小
kyokyo1
このクジラは昨日、神奈川県鎌倉市の由比(ゆい)ヶ(が)浜(はま)海岸で波打(なみう)ち際(ぎわ)に打ち上げられているのが見つかりました。 老师,这句话的は和が有点晕。"このクジラ"后面的“は”和“見つかりました”前面的“が”能不能颠倒一下啊?
溜溜日语 回复 @kyokyo1:
这个句子里不能调换。这个は在这里是表示主题,就是告诉大家,我要开始谈鲸鱼的问题咯。后面你可以当个惯用型来记~が見つかる。一般这么用,除非是要进行强调,会用は。