8月30日双语精选:为换好房英国也掀起"卖房风"

2023-07-09 04:24:0603:28 14.4万
声音简介

Drama boosts museum visits
'延禧攻略'带火故宫旅游


The online costume drama Story of Yanxi Palace wrapped up Monday, and it since become another popular small screen work featuring concubines in the Qing Dynasty.The drama has also boosted the number of visitors to the Forbidden City after the Palace Museum appeared in the TV series. 
27日,随着网络古装剧《延禧攻略》的完结,该剧成为又一部以清代嫔妃为主角的热播电视作品。由于紫禁城在这部电视剧中频频出镜,该剧还推高了到访故宫博物院的游客数量。


According to Beijing Youth Daily, the Yanxi Palace, or Yanxi gong, a lesser-known place in the Palace Museum, became a major attraction recently. Many of the visitors came to see the venue where concubine Ling, the heroine of the drama, lived. Apart from the Yanxi Palace, Chuxiu Palace, Zhongcui Palace and Changchun Palace, are also receiving more visitors due to the drama series.

据《北京青年报》报道,故宫博物院鲜为人知的延禧宫近期成为一处主要景点。许多游客都是来看剧中女主角令妃曾居住过的这一居所。除了延禧宫,储秀宫、钟粹宫和长春宫也因该剧迎来更多游人。



Londoners are moving north

为换好房英掀起'卖房风'


A record proportion of London homeowners are selling up to buy cheaper property in the north and Midlands, using profits made in the capital to splurge on bigger homes. Research by agents Hamptons International found the proportion of Londoners leaving the capital for northern England or the Midlands has tripled since 2010. 

创纪录比例的伦敦房主正在变卖房屋以购买北部和中部地区更便宜的房产,利用在首都住房所获利润买入更大的房屋。房产经纪机构汉普顿斯国际进行的研究发现,自2010年以来,离开首都、前往英格兰北部或中部的伦敦人的比例已翻了3倍。


Aneisha Beveridge, research analyst at Hamptons, said: "With affordability stretched, more Londoners are moving out of the capital to find their new home." Many London leavers were looking for a bigger home or better local schools, Hamptons said. 

汉普顿斯研究分析师阿尼莎•贝弗里奇称:"随着房产负担能力的减弱,更多伦敦人搬出首都,去寻找他们的新家。"汉普顿斯称,许多离开伦敦的人是为了寻找更大的住所或当地更好的学校。


Beveridge added that hefty stamp duty charges were also pushing second-movers out of the capital. Hamptons said 30,280 Londoners sold their homes in the first half of 2018 to move out of the capital, a rise of 16% over the same period last year.

贝弗里奇还表示,高额的印花税费正促使后进离开者搬离伦敦。汉普顿斯称,2018年上半年有30280名伦敦人卖掉他们的住房,搬出伦敦,同比增加16%。



Maruko's creator has dead

'樱桃小丸子'作者去世


Momoko Sakura, the creator of the much-loved "Chibi Maruko-chan" manga and anime series about a little girl called Maruko, died of breast cancer on Aug 15, her company said Monday. She was 53. 

《樱桃小丸子》的作者樱桃子的公司27日称,樱桃子于本月15日因乳腺癌去世,终年53岁。深受人们喜爱的《樱桃小丸子》漫画和动画系列是关于一位名叫小丸子的小女孩的故事。


The funeral has already been held, with only family members and close friends in attendance, the firm said in a statement posted on its website together with an illustration of Maruko and her friends. Sakura, who debuted as a manga artist in 1984, started the "Chibi Maruko-chan" series in the August 1986 issue of the monthly manga magazine Ribbon. "I feel so sad about her demise, which came too early. 

公司在其网站发布声明称,樱桃子的葬礼已经举行,仅家人和密友参加。该声明还附了一张小丸子和朋友的插图。樱桃子1984年以漫画家的身份出道,1986年8月开始在《丝带》漫画月刊上连载《樱桃小丸子》系列漫画作品。《丝带》漫画月刊总编辑相田聪一在杂志网站上发布的声明中写道:"对她的离去,我感到非常难过,这一切来得太早。


But the bright smiles of Maru-chan and her friends will keep shining in the minds of readers ranging from kids to adults," wrote Soichi Aida, the editor-in-chief of Ribbon, in a statement posted on the magazine's website. "Big thanks for Ms Momoko Sakura," he wrote.

但是,樱桃小丸子和朋友们愉快的笑容会一直留在读者们的心中,无论你是孩子,还是大人。"他写道:"非常感谢樱桃子女士。"



Putin takes a hiking break

普京山间徒步照曝光


The Kremlin released several official photographs on Monday showing Russian President Vladimir Putin taking a hiking holiday in Siberia with his defense minister and the head of the Federal Security Service. 

克里姆林宫27日发布了一组俄罗斯总统普京和国防部长以及联邦安全局局长在西伯利亚徒步度假的照片。


The photographs show the 65-year-old Putin in a khaki outfit and hat, carrying binoculars and trekking poles, hiking in forested mountains and enjoying a boat ride on the Yenisei river in the Tuva region of southern Siberia. In one image shown of his Siberian trip, Putin and Defense Minister Sergei Shoigu are studying a coniferous sapling, ready for planting. 

照片显示,65岁的普京身穿卡其色衣服、戴着帽子,带着双筒望远镜和登山杆,在山林里徒步,在西伯利亚南部图瓦地区的叶尼塞河泛舟。在此次西伯利亚旅行的一张照片里,普京和国防部长绍伊古正在研究一棵针叶树苗,准备进行种植。


In another, Putin and FSB chief Alexander Bortnikov stand in a forest clearing against a backdrop of forested mountains. Other pictures show Putin at the summit of a mountain, taking a boat ride, and talking to the head of the Sayano-Shushenski Nature Reserve.

另一张照片中,普京和联邦安全局局长博特尼科夫站在一片林中空地上,身后是草木丛生的群山。其余照片显示,普京登上山顶、乘船、与萨扬诺-舒申斯基自然保护区负责人交谈。


Find more audio news on the China Daily app.

号外!我们的《英美外籍为你读新闻》栏目开通微信社群啦!公众号(微信公众号搜索:ChinaDaily_CN)里会有针对音频单词的解读、英语新知分享、打卡活动和一些线下活动邀请。想加入英语学习Family的小伙伴们,马上添加CDW英语新闻播报员的微信(微信搜索:Benjamin_mum),加您入群,带你与更多志趣相投的同学们相遇,一起快乐学英语!


用户评论

表情0/300

1377205saxz

efficient to understand

聚散流沙_xy

今天心情糟糕透了,当时坚持听了,虽然听不懂

猜你喜欢
100本精选双语绘本

兴趣需要培养,习惯需要养成。在故事中入睡,何尝不是一种雅致!

by:心幼英语启蒙

精选唐诗(中英双语)

TheaudiobookSelectionofTangDynastyPoemscontainstheTangDynasty(618-90...

by:五洲传播出版社

精选诗经(中英双语)

TheBookofSongsisthefirstcollectionofancientChinesepoems,mainlycompo...

by:五洲传播出版社

精选宋词(中英双语)

Cipoetry,originatingintheTangandwrittentocertaintunesinfixednumbers...

by:五洲传播出版社

【双语】泰戈尔诗词精选:新月集·飞鸟集·采果集/中英双语

本专辑主要包括以儿童生活和情趣为主旨的散文诗集《新月集》,关于爱情和人生的抒情诗集《飞鸟集》,记录泰戈尔思想中闪现的火花和历久弥新的隽永之语的《流萤集》,思...

by:一辉潇潇

CATTI 汉译英精选 双语

分享翻译相关文字,用音频记录自己每日的学习~

by:乐活雅

《经济学人》双语精选

首创读+聊外刊英语学习法。一精读《经济学人》双语,提高词汇,提高听说读写能力。精读及下载最新一期英语原版外刊,积累词句,聊外刊,活学活用,提升听力口语;二少谈国...

by:自由英语之路