上传
创作中心
有声出版
客户端
查看更多
一蹴而就的进步:边听边译,比对答案,找出差距,自我提升
by:无刺苍耳
by:中华小当家方便面
by:山珊_包包妈
李长栓,北京外国语大学高级翻译学院教授、副院长,在口笔译实践方面均有丰富经验,是联合国兼职译员。主要著作有《非文学翻译理论与实践》《北外高翻笔译课》《如何撰写翻...
by:中译出版社
你会学到:1、如何讲好一个小时的课程2、如何讲好一天一夜的课程3、如何讲好三天三夜的课程更多内容请搜索公众号:领袖讲师学堂
by:孙小平频道
每天翻译1句英文。该英文来自外刊。文稿会放在评论区。欢迎点击查看。
by:顾李君有启发
常用的汉译英技巧有以下几种:1.增词法指在原文的基础上增添必要的字或词,从而使译文更为准确、流畅。在具体操作中,我们可以把增译大致分为结构增补和语义增补。2.直...
by:琐简
by:智途私塾自律堂
by:余丹老师
注:初级练习曲速度70,适合刚开始学习的小伙伴八度音程练习,是简谱视唱的基础,相当于数学的乘法口诀,五音不全,唱歌跑调的小伙伴,就是因为音准差,对音高的记忆模糊...
by:六翅金蝉
水木外语
55973516.1万
简介:211高校专业教师授课,学外语,在水木。法语,德语,韩语,日语,俄语,西班牙语
用户评论