![](http://imagev2.xmcdn.com/group45/M09/04/A5/wKgKlFusaSrgKnsTAADY5soITEM157.jpg!strip=1&quality=7&magick=jpg&op_type=5&upload_type=cover&name=web_large&device_type=ios)
声音简介
南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。【注释】
南有弯弯树,攀满野葡萄。
新郎真快乐,安享幸福了。
南有弯弯树,覆满野葡萄。
新郎真快乐,大有幸福了。
南有弯弯树,缠满野葡萄。
新郎真快乐,永驻幸福了。
【译文】
樛(jiū 纠):木下垂曰樛。
葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。
藟(lěi 垒):藟似葛,野葡萄之类。
累:攀缘,缠绕。
只:语助。
福履:福禄也。
绥(suí 随):安也。
荒:覆盖。
将:扶助也;或释为“大”。
萦(yíng 营):回旋缠绕。
成:就也;到来。
樛木.后妃逮下也.言能逮下而无嫉妒之心焉。
【赏析】 于是读者透过反覆叠唱的诗行,便恍然置身在三千多年前一场热闹的婚礼宴席上:秋日的黄昏宾客毕集,辘辘的车音自远而近。性急的孩童早从村口奔来,嚷叫着:“接新娘的车子到啦!”欢乐的鼓吹由此压过喜悦的喧声齐鸣。当幸福的“君子”搀扶新娘下车的时候,迎接他们的,便是青年男女们一遍又一遍的热烈歌唱:“南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之……” 快乐的新郎脸红了,羞涩的新娘心醉了、当她斜倚着新郎姗姗移步的时候,你便会发觉,那情境用“南有樛木,葛藟累之(荒之、萦之)”来比拟、形容,竟是何等的传神!而油然升起在众宾客心间的祝福之情,倘若不用再三的叠唱,又怎能宣泄得如此兴奋和浓烈?男女嫁娶是亘古以来人生的重要喜庆。而《樛木》,正以如此兴奋和浓烈的激情,表现了我们民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗
用户评论
表情0/300
音频列表
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-10
- 2018-09
- 2018-09
- 2018-09
- 2018-09
- 2018-09
- 2018-09
查看更多
声音主播
薇雪55
有句俗话说,施比受更有福。 为何如此?这福分究竟从何而来呢? 《诗经》中的《樛木》有云:“南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。” 大意是说,南方那些树枝下垂的树木,通常会有葛藟攀爬上去,葛藟缠绕在树枝上蔓延生长,把这樛木都给覆盖了。樛木就像一位快乐的君子扶助和成就了他人。 看起来,树木是施者,藤蔓是受者,然而,藤蔓在树木上得以栖身,树木不也藉由藤蔓丰盈了自己的绿意吗?