作为一个名英语老师,我纠音无数,今天就来分享一下在听同学们读国家名英语名时,最常见的一些错误。
1. 尾音以[ə]结尾的音,误加儿化音:
China [ˈtʃaɪnə]中国
Canada ['kænədə] 加拿大
America [ə'merɪkə] 美国
Australia [ɒ'streɪlɪə] 澳大利亚
Malaysia [məˈleɪʒə] 马来西亚
Korea [kə'rɪə] 朝鲜
[ə]的发音方法:
1. 嘴微微张开,嘴唇放松,舌身平放;
2. 上下齿之间大概是一个小之间的距离;
3. 舌中部微微伸向硬颚隆起,但不要与之接触;
4. 舌尖可以轻轻触到下齿内侧;
5. 口部肌肉和舌头放松,震动声带,气流向外发出/ə/音;
6. 可以借用中文的“额”发这个音;
如何避免发成卷舌音:只要舌尖一直轻触下齿,不卷舌,就不会发成卷舌音。
元音发错:
Japan [dʒə'pæn] n.日本
England [ˈɪŋɡlənd] n.英格兰
Malaysia[məˈleɪʒə] n.马来西亚;马来群岛
重音不对:
Italy ['ɪtəlɪ] n.意大利
Brazil [brə'zil] n.巴西
笑靥如花_h7
好久不见了回来了😁
卡卡课堂 回复 @笑靥如花_h7:
Brave_7o
喜欢你的声音卡卡
活力a
把/ə/认为是汉字“鹅”是一个很大的误区。美语里,读/ʊ/时有时会失去圆唇动作,变成真正的“鹅”。 /ə/是一个弱“啊”音,/ʌ/是一个强“啊”音,二者本质一样。美语里,虽然/ə/听上去即像汉字“鹅”又像汉字“啊”,但如果你认为它是一种真鹅的时候,其实你已经加上了圆唇的动作,发出来的实际是/ʊ/。 总结:如果把/ə/读作“鹅”,那么/gəd/就会读成/gʊd/(good),从而混淆二者的区别。
da3lvolzvoidrn5rckpp
这里的卡卡照片最多耶✌️
Jessica_Learning
喜欢