THE TIGER WHO CAME TO TEA老虎来喝下午茶

2023-07-19 01:50:3904:55 6651
声音简介

之前读过Judith奶奶的动物园奇妙夜,这次读的是她最最经典的、也是她的第一本儿童绘本,发表于1968年的THE TIGER WHO CAME TO TEA。这本绘本不仅有各种语言的译本,还被搬上剧场呢,上海儿童艺术剧场国庆节还有演出,安德鲁小朋友喜欢的不得了。


故事讲的是一个叫Sophie的小女孩和妈妈正在喝下午茶,突然家里来了一位不速之客——老虎,于是她们就邀请老虎一起喝下午茶,老虎吃光了所有的点心喝光了所有的茶、牛奶、水,还吃光了她妈妈正在准备的晚饭,然后就走了。等到Sohpie爸爸回家听完发生的事情后,就决定带一家人去外面餐厅吃晚饭。第二天,Sophie和她妈妈去超市大采购,买了很多东西,还买了一大罐老虎粮食,想着讲不定老虎又会回来一起喝下午茶。但是......


众所周知,老虎是凶猛的动物,他怎么会如此友好地在人类家里,吃的是人类的食物,而不是他本该吃的东西?所以我第一次读完,觉得这是一个关于宽容和分享的故事,尽管老虎是凶猛的,但Sophie和妈妈还是邀请它加入她们的下午茶队伍;尽管老虎吃光了Sophie家里所有的东西,她和妈妈却又去采购了更多的食物等待着老虎第二次光临。我觉得Judith奶奶想表达的是,每个人都有一颗善良的心,如果人们可以用善良的心宽恕看起来恶的人恶的事,那么生活会变得更加美好。


后来我搜了一下wiki,发现了一些别的说法,这就和Judith奶奶儿时的经历有关了,这里不展开啦,感兴趣的可以点链接哦:https://en.wikipedia.org/wiki/The_Tiger_Who_Came_to_Tea


尽管如此,Judith奶奶还是表示,老虎只是一个单纯的故事形象啦,用拟人的手法表达的只是充满童趣的儿童的想象世界,不要太较真啦。


嗯,所以,我们就不去深究背后到底有什么寓意,还是来看一看有趣的绘本吧。


虽然Judith奶奶是德国人(姓氏Kerr发音应该是 /ˈkɑːr/ ,我之前读错了,但是她一生的创作时期都是在英国的,所以她的文字也充满了浓浓的英式英语风味。就拿书名中“came to tea”来说,并不一定单单指说喝“茶”,而是传统上英国人邀请客人来家里做客的通用语,比如 ‘would you like to come to tea’,就是说你要不要来我家里坐一坐的意思。


此外文中Sophie一家三口在餐厅吃的‘chips’是英式用语,指的是薯条,通常就是主菜的配菜,比如牛排会配薯条,香肠会配薯条,最经典的炸鱼也会配薯条(fish and chips嘛!)。而在美式用语里,薯条是fries,薯片才是chips。但在英式用语里薯片却又是crisps。不过如今你搞混掉也没多大关系,大家也都听得懂的啦。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
Tiger

敬请关注公众号“Matchbox火柴盒子”(ID:Matchboxmatch)火柴盒子微信号:matchbox2u

by:Matchbox火柴盒子

Tiger Woods

In2009,TigerWoodswasthemostfamousathleteontheplanet,atranscendents...

by:AK创客

When the Tiger Came Down the Mountain

TheclericChihfindsthemselfandtheircompanionsatthemercyofabandoffi...

by:AK创客

Tiger妈妈讲故事

用爱讲故事,和Tiger妈妈一起,用故事架起亲子关系的桥梁!用故事提升孩子情商,用故事疗愈亲子关系,在故事中与孩子共同成长!

by:妈妈迷吖_