时光如沙漏般流逝,带走了我们的年华,是谁在风中轻轻歌唱......
配乐 林朝阳;丁薇-倾诉
我只为你编花环
谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁
刘湛秋 茹香雪翻译
我只为你编花环,
用灰线一针针把花朵串起来。
啊,罗斯,安宁的角落,
我爱你呀,对你深深地信赖。
望着你宽广的田野,
你的一切——遥远而又亲近。
仙鹤的哨声对我多么熟悉,
溜滑的小径于我也并不陌生。
沼泽的缸里开出了各色小花,
水草邀请人们去做晚祷,
灌木丛的叶子上响动着
一滴滴沁人心脾的清凉露珠。
虽然生着双翼的风的激流
不断地驱赶着你的迷雾
但是你呀,整个的你都是
神秘的星相家手中的乳香。
- 关于作者 -
谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁(Сергей Александрович Есенин,1895-1925),俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、高尔基和马雅可夫斯基等人,并出版第一部诗集《亡灵节》。1916年春入伍,退伍后与赖伊赫结婚。1925年12月28日拂晓在列宁格勒的一家旅馆投缳自尽。
- 关于诵者 -
水之湄 一个在声音和诗歌中修行的旅人。 多年来一直在播音朗诵的路上,寻求一种属于自己的符号,并不断努力追寻自己的梦想 。接受原创私人有偿定制。个人微信号389702065。
扫二维码点关注节目更精彩
@作品授权发布,原创作品合作录制
请联系主编:水之湄 微信号:389702065
(公众号转载需注明出处)
图文来源:网络(侵删)
音频后期水之湄
用户评论