基督山伯爵_51_第三次发病(3)

2018-12-24 09:18:1213:18 2.4万
6元开会员,免费听
购买 | 0.20 喜点/集

1357748rtzz

法语里尊称对方都为vous,中文翻译为“您”。法语里直接称呼对方为“你”是很失礼的,会被骂(除非是自家长辈对晚辈儿孙)。就是语言习惯而已,不用纠结。

回复@1357748rtzz
表情0/300
其他用户评论

zyj1794

为什么都用您的称呼呢?晚辈对长辈,上级对下级,不太明白。

1357748rtzz 回复 @zyj1794

法语里尊称对方都为vous,中文翻译为“您”。法语里直接称呼对方为“你”是很失礼的,会被骂(除非是自家长辈对晚辈儿孙)。就是语言习惯而已,不用纠结。

胡桃夹子_tm 回复 @zyj1794

在外国人的眼里,面人全部都是上帝造出来的,所以大家都是平等级,可以相互叫名字,就比如说孙子叫爷爷奶奶的名字,他们觉得这是应该的,但是在我们看来,这就是很可笑的

龙裔_膝盖中箭 回复 @zyj1794

可能是因为在国外啊

鹤远尘

大仲马的文字描写太精彩了!朗诵老师也非常棒!

服部_g8 回复 @鹤远尘

就是

猫蜜_id

旧的翻译,用“哩”特别多,现在多用“呢”。听了不习惯。朗读者很好。

轻挽长发听风吟

不幸中的万幸,为唐泰斯的重生而高兴

蓝洛壶

卧槽,肖申克的救赎原来取材于此啊,好一招,偷天换日。

当前评论用户
TA的其他评论