我孤独地漫游

2019-01-18 21:28:5606:10 194
所属专辑:蝴蝶为你朗读
声音简介

我孤独地漫游,像一朵云

[英] 威廉·华兹华斯

朗诵/蒲公英

我孤独地漫游,像一朵云

在山丘和谷地上飘荡,

忽然间我看见一群

金色的水仙花迎春开放,

在树荫下,在湖水边,

迎着微风起舞翩翩。

 

连绵不绝,如繁星灿烂,

在银河里闪闪发光,

它们沿着湖湾的边沿

延伸成无穷无尽的一行:

我一眼看见了一万朵,

在欢舞之中起伏颠簸。

 

粼粼波光也在跳着舞,

水仙的欢欣却胜过水波。

与这样快活的伴侣为伍,

诗人怎能不满心欢乐!

我久久凝望,却想象不到

这奇景赋予我多少财宝。

 

每当我躺在床上不眠,

或心神空茫,或默默沉思,

它们常在心灵中闪现,

那是孤独之中的福祉。

于是我的心便涨满幸福,

和水仙一同翩翩起舞。

 

 

I Wandered Lonely as a Cloud

By William Wordsworth

I wandered lonely as a cloud

That floats on high o'er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

 

Continuous as the stars that shine

And twinkle on the milky way,

They stretched in never-ending line

Along the margin of a bay:

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

 

The waves beside them danced; but they

Out-did the sparkling waves in glee;

A poet could not but be gay,

In such a jocund company!

I gazed —and gazed —but little thought

What wealth the show to me had brought:

 

For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.



用户评论

表情0/300

碧海一沙鸥

英文很一棒!

音频列表
猜你喜欢
我不孤独

潘悦晨继《你终于出现》《心如止水》等热门作品以后又推出全新单曲《我不孤独》,从乍听的无畏孤独到唱进心底的失落感,所有的情绪好像被带入黑暗的无人之境正视真正的自己...

by:华语音乐

孤独如我

在这个物质社会,多少人在深夜里绻缩在阴冷的角落,独饮浊酒和凄凉,孤独如我。

by:雕刻时光dszy

孤独的我们

情感美文系列,愿大家喜欢

by:沙里里

走出孤独(走出孤独,成就自我)

你可以独来独往,但不要封闭内心每个人都需要和这个世界心意相通!我是一位灵性守护者、心灵陪伴师和心灵疗愈师,让我们一起面对孤独、了解孤独、接纳孤独、走出孤独,成就...

by:康悦心声

我们都很孤独

“世界自闭症关注日”提醒人类社会:应该是先自闭症患者与普通人间的相互尊重、相互理解与相互关心。作为普通人,不应把自闭症患者看作怜悯的对象,而应把4月2日这一天作...

by:法国土豆鱼

孤独

又是另一个夜雨飘的夜在一条喧闹后的街我望着月亮忘了是雨还是泪水突然滑过脸上心喃喃自语我却又听不见白天我总笑容满面为什么每夜我总辗转难眠自律和压抑到底...

by:紫沫倾棋_