日本民间故事-两种鸟,孝与不孝

2024-04-25 23:09:4802:11 2.4万
声音简介
★关注【沪江日语】微信,获取更多有声资源

むかしむかし、スズメのお母さんが重い病気になって、今にも死にそうだという知らせがありました。
「そりゃ、大変だ!」親孝行なスズメの息子は、普段着のまま大あわてでお母さんのところへかけつけました。
仕事の途中で来たので、顔はドロだらけです。
でも、元気な息子の顔を見たお母さんは、「ありがとう。よく来てくれたね」と、とても喜び、死にそうだった病気まで治ったのです。
この事を知った神さまは、とても感心して「これからは虫の他にも、人間と同じ様にお米を食べるがよい」と、お米を食べる事を許してくれたのです。
そして人間の住んでいる近くでも、暮らせる様にしてくれました。
さて今度は、キツツキのお母さんが重い病気になり、今にも死にそうだという知らせがありました。
でも、親不孝なキツツキの娘は、(ふーん、そうなの。でもまあ、まだ死んだわけではないから、あわてなくても大丈夫ね。それよりも、きっと近所の鳥たちもお見舞いに来ているから、わたしのきれいなところを見せなくちゃ)
キツツキの娘は、いつもよりもていねいにおけしょうをすると、一番上等な着物を着て出かけました。
でも気の毒な事に、お母さんは娘が来るのが待ち切れずに死んでしまいました。
さて、それを知った神さまは、カンカンに怒りました。「母親よりも自分が大事とは、なんとひどい娘だ!」
そして神さまは罰として、キツツキに木の中の虫しか食べられないようにしたのです。
そう言うわけで、スズメは今でも自由にどこへでも飛んで行けるし、おいしいお米を食べる事も出来ます。
しかしキツツキは山の中から出られず、木に穴を開けなければ虫を食べる事が出来ないのです。

用户评论

表情0/300

天气晴_hk

为啥不能copy

Zxd1121

有翻译的文本就更好了

猜你喜欢
日本民间故事

日本民间的怪谈故事

by:一凌O

日本民间故事

更多学习资料,搜索微信公众号“桃乐丝de日语屋”免费领取。搭配教材学习效果更佳...

by:桃乐丝Doris练口语

日本民间故事

日本本土流传着大量关于鬼灵精怪的传说故事,这些本土民众口耳相传的民间故事,既是日本文化的重要组成部分,也是日本文人学者创作中的重要源泉,这些民间故事,也是他人了...

by:有声的大成成

日本民间故事选

它们在千百次的反复讲述中,形成了比较稳定的结构和形态。原编者在选编时,未加改动,只是在少数篇章内,把某些不好理解的方言改为普通话。因此,我们既可以把它当作读物来...

by:岁月传声机

日本民间故事集

日本民间故事专辑介绍:喜欢灵异、恐怖故事的朋友们,一定听惯了中国味道的故事吧,是不是有点乏味呢?今天我就给各位朋友换换口味!由我来带着大家领略一下日本民间流传下...

by:叫我毛先森

讲述同一故事的两种方式

当男孩们从另一种视角来看待自己的行为时,他们认识到这些行为是多么粗鲁和刻薄,并为自己的不顾及他人感受而惭愧...

by:魅力玫林

日本民间故事大全集

书名:每天读一点日文日本民间故事大全集定价:36.80元出版社名称:中国宇航出版社出版时间:2014年1月

by:木大二小