古风五十九首(其一)
作者:李白 读译:芳如许
大雅久不作。吾衰竟谁陈?
王风委蔓草。战国多荆榛。
龙虎相啖食。兵戈逮狂秦。
正声何微茫。哀怨起骚人。
扬马激颓波。开流荡无垠。
废兴虽万变。宪章亦已沦。
自从建安来。绮丽不足珍。
圣代复元古。垂衣贵清真。
群才属休明。乘运共跃鳞。
文质相炳焕。众星罗秋旻。
我志在删述。垂辉映千春。
希圣如有立。绝笔于获麟。
译文
大雅久不作。吾衰竟谁陈?
像《大雅》那样的雅正之音已经很久没有出现了,我虽以复古为己任,但已年老力衰,不知有谁再能写出像《大雅》那样的诗篇。
王风委蔓草。战国多荆榛。
斯文衰矣,终春秋之世,不能复振。战国迭兴,王道榛塞,诗歌的创作更是荒凉。龙虎相啖食。兵戈逮狂秦。
干戈廖乱,七雄龙争虎斗,相互侵食,直到秦朝统一六国,这种局面才终止。
正声何微茫。哀怨起骚人。
雅正之声多么微弱,只有屈原行吟洞庭湖边,形影憔悴,悲愤欲焚。
扬马激颓波。开流荡无垠。
到了汉代,司马相如、杨雄继楚辞之后,在文风颓靡之中,激起中流。
废兴虽万变。宪章亦已沦。
诗歌兴衰变化,但文章法度,已经逐渐沦丧了。
自从建安来。绮丽不足珍。
建安以后的诗歌,夸尚绮靡,竞为新奇,不足珍重。雄健之气,由此萎靡。
圣代复元古。垂衣贵清真。
迨[dài]至本朝,艺术精神终于回复到了远古时代。朝廷无为而天下治,诗歌也以清新自然为风尚。
群才属休明。乘运共跃鳞。
文人才子遇到了政治清明的好时代,乘此时运共同创作出了大量精品,犹如龙腾虎跃。
文质相炳焕。众星罗秋旻[mín]。
文学的形式与内容相映成辉,作品丰富多彩,宛如秋夜闪烁的繁星。
我志在删述。垂辉映千春。
我的志愿是能像孔子一样,编定一代文献,使它们能流芳千古。
希圣如有立。绝笔于获麟。
我愿穷尽有生之年,在这方面有所建树,不到死亡,绝不停止。
用户评论