The body does not consist of one member but of many. If the foot would say:"Because I am not a hand, I do not belong to the body", that would not make it any less a part of the body.
身子原不是一个肢体,乃是许多肢体。设若脚说:“我不是手,所以不属乎身子;”它不能因此就不属乎身子。
And if the ear would say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
设若耳说:“我不是眼,所以不属乎身子;”它也不能因此就不属乎身子。
If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole body were hearing, where would the sense of smell be?
若全身是眼,从哪里听声呢?若全身是耳,从哪里闻味呢?
But as it is, God arranged the members in the body, each one of them, as he chose. If all were a single member, where would the body be? As it is, there are many members yet one body.
但如今 神随自己的意思把肢体俱各安排在身上了。若都是一个肢体,身子在哪里呢?但如今肢体是多的,身子却是一个。
The eye cannot say to the hand, "I have no need of you," nor again the head to the feet, "I have no need of you."
眼不能对手说:“我用不着你;”头也不能对脚说:“我用不着你。”
On the contrary, the members of the body that seem to be weaker are indispensable, and those members of the body that we think less honorable we clothe with greater honor, and our less respectable members are treated with greater respect.
不但如此,身上肢体,人以为软弱的,更是不可少的。身上肢体,我们看为不体面的,越发给它加上体面;不俊美的,越发得着俊美。
Whereas our more respectable members do not need this , But God has so arranged the body, giving the grater honor to the inferior member, that there may be no dissension within the body, but the members may have the same care for one another.
我们俊美的肢体,自然用不着装饰; 但神配搭这身子,把加倍的体面给那有缺欠的肢体;免得身上分门别类,总要肢体彼此相顾。
If one member suffers, all suffer together with it; if one member is honored, all rejoice together with it.
若一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦;若一个肢体得荣耀,所有的肢体就一同快乐。
活捉一只故事
江承宙233
有意思啊这篇