鲸鱼便签:
相比实践,艺术更多的存在于观念层面。艺术最大的吸引力莫过于其无边的想象,与对认知空间的拓展。创作的部分重要目的,是让人感受到生活、生命(存在),当然也包括思想的碰撞、共振。
而根据经验,艺术家至少有两类:一类其观念与行为之间相对分裂,他/她并不真的认可自己所传递的理念,或口头认可但自己并不真的愿意去践行。另一类艺术家,他的艺术观念和行为实践的融合程度更高,他的生活同时也是他艺术观念的实践(至少他们竭力如此)。可以说,生活本身与艺术观念在他们那儿是较为融洽一致的。
假如艺术家们都以 “诚实” 作为自己创作的一个重要标准,愿意主动去创作“美好”作品的作者们会不会增多?毕竟,很少有人会愿意/真正认为自己“是丑陋的”。大部分情况下,我们不仅希望自己在他人眼中是美好的,也希望自己能够切实地感受到生活(存在)本身的美好(一如本期的推送诗作)。
| 穿迷你裙的少女,在我窗外读圣经
星期天,我在吃一只
葡萄柚,西边的
俄式东正教堂里
礼拜已经结束。
她肤色黝黑
东方血统,
褐色的大眼睛自上往下
读圣经。一本小小的红黑色
圣经,边读
边晃动她的双腿,晃动,
她在跳一只节奏舒缓的韵律舞
读着圣经……
长长的金色耳环;
双臂各戴两只金色手镯,
而我猜测,她穿的是迷你套装,
布料紧拥着她的身体,
是最浅的棕褐色布料,
她这样那样地扭动着,
修长的黄皮肤双腿在太阳下温暖……
我无法逃避她的存在
但并无欲求……
我的收音机正播着交响乐
她不能听见
但她的动作
却与交响乐的节奏
恰巧吻合……
她肤色黝黑,她肤色黝黑
她在读着关于上帝的事情。
我就是上帝。
作者 | 查尔斯 · 布考斯基 「美国」
翻译 | 校对,修改 @无机客 译本,西楠整理
鲸鱼 · 读诗 | Shawn 「中 / 英双语」
◆◆
| Girl In A Miniskirt Reading The Bible Outside My Window
Sunday, I am eating a
grapefruit, church is over at the Russian
Orthadox to the
west.
she is dark
of Eastern descent,
large brown eyes look up from the Bible
then down. a small red and black
Bible, and as she reads
her legs keep moving, moving,
she is doing a slow rythmic dance
reading the Bible. . .
long gold earrings;
2 gold bracelets on each arm,
and it's a mini-suit, I suppose,
the cloth hugs her body,
the lightest of tans is that cloth,
she twists this way and that,
long yellow legs warm in the sun. . .
there is no escaping her being
there is no desire to. . .
my radio is playing symphonic music
that she cannot hear
but her movements coincide exactly
to the rythms of the
symphony. . .
she is dark, she is dark
she is reading about God.
I am God.
written by Charles Bukowski
bilingually read by Shawn
栏目监制 | 西楠,鲁鱼
音频制作 | 李叶俊
行政管理 | 麦子
配乐 | Tekla Badarzewska <Modlitwa Dziewicy>
内容策划 | 鲸鱼读诗
* 在微信搜索公众号 “鲸鱼读诗”,可收听阅读最新完整节目。
用户评论