6月6日特雷莎·梅参加在法国卡尔瓦多斯省滨海韦尔举行的诺曼底登陆75周年纪念活动。
她深情朗读了英军上校斯金纳写给妻子的一封信,信中斯金纳上校对妻子真情流露,这种平淡的爱,令人感触,令人泪目。
My darling, this is a very difficult letter for me to write. As you know, something may happen at any moment and I cannot tell when you will receive this. I had hoped to be able to see you last weekend, but it was impossible to get away and all the things I intended to say must be written.
I’m sure that anyone with imagination must dislike the thought of what’s coming, but my fears will be more of being afraid than of what can happen to me. You and I have had some lovely years, which now seem to have passed at lightning speed.
My thoughts at this moment in this lovely Saturday afternoon are with you all now. I can imagine you in the garden having tea with Jamie and Anne, getting ready to put them to bed. Although I would give anything to be back with you, I have not yet had any wish at all to back down from the job we have to do.
There is so much that I would like to be able to tell you. Nearly all of which you’ve heard many, many times. But just to say that I mean it even more today. I’m sure that I will be with you again soon. And for good. Please give my fondest love to my Anne and my Jamie. God bless and keep you all safe for me.
海阔天空_Htr
学习了
123一ym
边回忆边学习
saka酱
棒哦