声音简介




第4句:这是我的原则,这一点决不退让  

【日语写法】

これは(わたし)のポリシーだ。

これだけは(ゆず)れません。

【罗马字读音】

ko re wa wa ta shi no po ri shi- da.

ko re da ke wa yu zu re ma sen

【汉字谐音】

阔列哇瓦它西诺坡里喜打。

阔列哒给哇雨资列嘛先。

【补充说明】

主人公半泽直树劝说螺丝钉工厂厂长放弃手工制作,改用机械化。厂长一直都没答应,他坚信这才是工厂的核心价值和竞争力,他说“这是我的原则,这一点是决不退让的”。

第5句:简直是杯水车薪 

【日语写法】

(や)(いし)(みず)なんだよ

【罗马字读音】

ya ke i shi ni mi zu nan da yo

【汉字谐音】

依西咪资南打哟

【补充说明】

东京中央银行大阪西分行的贷款业绩还差5亿。在开会的时候,主人公半泽直树汇报他刚贷款了3000万给了一个工厂,却被行长助理鄙视说“这简直是杯水车薪”。

第6句:没这个必要

【日语写法】

その必要(ひつよう)はありません

【罗马字读音】

so no hi tsu yo u wa a ri ma sen

【汉字谐音】

所挪嘿呲哟屋哇啊里嘛先

【补充说明】

分行行长利用自己的关系贷款给了一个公司的老板,但作为下属的半泽直树却怀疑里面有猫腻,希望调查究竟,当他直接跟分行行长表达这个想法之后,行长说“没这个必要”。当然,是存在猫腻的,被查到的话,不仅丢脸了,而且有可能会被贬职,他当然不想被人调查。

天锁斩月2015

これは私のポリシーだ これだけは 譲れません 焼石に水なんたよ その必要はありません

回复@天锁斩月2015
表情0/300
其他用户评论

打不死的小强xb

これ私(はわたし)のポリシーだ これだけは譲(ゆず)れません 这是我的原则,这一点决不能让步 (や)燒け石(いし)に水(みず)なんだよう 简直是杯水车薪 その必要(ひつよう)はありません 沒这个必要

GanymedeEin

焼け石に水 焼けて熱くなった石に少々の水をかけたところで、水は蒸発し、石を冷ますことができないことから。 希望老师可以给一些俗语解释下更容易记住

向上_kv

これは私(わたし)のポリシーだ。 これだけは譲(ゆず)れません。 前一句だ是简体,后一句ません是敬体吧?不冲突吗?

庸人自苦 回复 @向上_kv

我也有这个疑惑

zyczka 回复 @向上_kv

估计是口语、どうでもいい!

余先生24606

给博主提个建议。可以把日文放在前面,中文翻译放在后面。加强日语学习的感觉。谢谢

老Y先生的日语 回复 @余先生24606

谢谢您的建议。如果有很多人提出同样的建议的话,我会考虑调整哦

听友245133092

これは私のポリシーだ。これだけは譲れません。 焼け石に水なんだよ。 その必要はありません。