日本民间故事-青蛙的报恩

2024-03-27 20:16:1004:01 12.8万
声音简介
むかしむかし、ある村に、おばあさんと美しい娘が二人で暮らしていました。

ある年の田植えの季節に、おばあさんは町へ買い物に出かけました。

帰りに田んぼのあぜ道を歩いていると、ヘビがカエルを追いつめて、今にも飲み込もうとしています。

「これこれ、何をする。許しておやり。欲しい物があれば、わしがやるから」カエルを可愛そうに思っておばあさんが言うと、ヘビはおばあさんの顔を見上げながら言いました。「それなら、娘をわしの嫁にくれるか?」

おばあさんは、ヘビの言う事などとあまり気にもとめずに、「よしよし。わかったから、カエルを逃がしてやるんだよ」と、返事をしてしまったのです。

すると、その年の秋も深まった頃、若い侍(さむらい)が毎晩娘の部屋へやって来て、夜がふけるまで娘と楽しそうに話していく様になったのです。

そんなある日の事、一人の易者(えきしゃ)が家の前を通りました。

おばあさんは易者を呼び止めると、娘には内緒で毎晩の様にやって来る若い侍の事を占ってもらいました。

すると易者は、こんな事を言いました。「ほほう。その若い侍の正体は、ヘビじゃ。ほうっておくと、娘の命はなくなる。娘を救いたいのなら、裏山の松の木にワシが卵をうんでおるから、その卵を侍に取ってもらって娘に食べさせるんじゃな」

おばあさんはビックリして、この話を娘にしました。

娘もおどろいて、その晩やって来た若い侍に言いました。「実は最近、とても体がだるいのです。元気をつけるために、裏山の松の木に巣をつくっているワシの卵を取って来て食べさせてくださいな」

「よしよし、そんな事はたやすい事よ」

次の日、若い侍は裏山へ行って、ワシの巣がある高い木に登っていきましたが、その時、いつの間にか若い侍はヘビの姿になっていたのです。

そして木をよじ登って巣の中にある卵を口にくわえたとたん、親ワシが戻って来ました。

親ワシは鋭い口ばしで、大事な卵をくわえたヘビを何度も突きました。

そしてヘビは頭を食いちぎられ、血だらけになって木から落ちていきました。

その頃、あの易者がまたおばあさんの前に現われると、おばあさんに頭を下げて言いました。「実はわたしは、いつぞや田んぼのあぜ道で命を救われたカエルなのです。娘さんの体には、まだヘビの毒が残っております。これからは毎年、三月三日の節句(せっく)にお酒の中に桃の花びらを浮かべてお飲みください。そうすればヘビの毒ばかりではなく、体にたまったどんな毒もみんな消えて、きれいになりますから」

そう言うと目の前の易者の姿はたちまち消えてしまい、一匹のカエルが庭先の草むらの中へピョンピョンと飛んでいったのです。

桃の節句で、お酒の中に桃の花びらを浮かべて飲む様になったのは、この時からだという事です。

用户评论

表情0/300

纯氧鱼雷

非常棒,对初学者来说,希望有标音

wikadodolook

。。。。。。日语

1364221negn

🍔🍙🍛🍞🍟🍣🍶🍵🍳🍱🍰🍧🍦🍱🍸

秋意如此醉人

大学时就很喜欢的童话故事,今天再听意犹未尽,记忆犹新。

猜你喜欢
日本民间故事

更多学习资料,搜索微信公众号“桃乐丝de日语屋”免费领取。搭配教材学习效果更佳...

by:桃乐丝Doris练口语

日本民间故事

日本民间的怪谈故事

by:一凌O

日本民间故事

日本本土流传着大量关于鬼灵精怪的传说故事,这些本土民众口耳相传的民间故事,既是日本文化的重要组成部分,也是日本文人学者创作中的重要源泉,这些民间故事,也是他人了...

by:有声的大成成

日本民间故事选

它们在千百次的反复讲述中,形成了比较稳定的结构和形态。原编者在选编时,未加改动,只是在少数篇章内,把某些不好理解的方言改为普通话。因此,我们既可以把它当作读物来...

by:岁月传声机

日本民间故事集

日本民间故事专辑介绍:喜欢灵异、恐怖故事的朋友们,一定听惯了中国味道的故事吧,是不是有点乏味呢?今天我就给各位朋友换换口味!由我来带着大家领略一下日本民间流传下...

by:叫我毛先森

日本民间故事大全集

书名:每天读一点日文日本民间故事大全集定价:36.80元出版社名称:中国宇航出版社出版时间:2014年1月

by:木大二小