7月29日英语:研究:吸猫撸狗缓解压力 Pet your stress away

2024-03-31 21:50:4803:46 11.9万
声音简介

S Africa dangerous to visit

女性旅行危险国度黑榜


South Africa has been deemedthe most dangerous country in the world for solowomen travelers to visit - but America is the worst in the West.

对独自出门旅游的女性来说,南非是世界上最危险的国家,而美国则是西方世界最危险的国家。


The "Women's Danger Index", based on the 50most visited destinations across the globe, evaluated eight crucial riskfactors.

这项"女性危险指数"基于全球50个旅游人数最多的目的地,评估了8个关键风险因素。


The study found South Africa was the worst for violenceagainst women by non-partners, homicides, and how safe women feel walking aloneat night. Thailand is the worst in the Far East overall– a region popular with backpackers –and the worst forattitudes toward violence against women.

研究发现,南非在女性遭遇陌生人暴力、女性谋杀率以及女性独自走夜路安全感这些方面的情况是最糟的。在背包客们很喜欢的远东地区,总体上看泰国是最危险的国度,而且是对女性遭遇暴力的态度最差的国度。


America came out worst in the West for its homiciderates, non-partner sexual violence, and intimate partner violence. Australiawas rated second worst for "non-partner sexual violence". Spain isdeemed the safest country in the world, just ahead of Singapore and Ireland.

考虑到女性谋杀率、女性遭遇陌生人性暴力以及亲密伴侣暴力的状况,美国是西方世界最危险的旅游地区。澳大利亚是女性遭遇陌生人性暴力风险第二高的国度。西班牙被视为全球最安全的国家,其次是新加坡和爱尔兰。


Pet your stress away
研究:吸猫撸狗缓解压力


A research, conducted by Washington State University,shows that pets improve students' moods and their presence has stress-relievingphysiological benefits.

华盛顿州立大学开展的一项研究表明,宠物能改善学生的情绪,给学生减轻压力,有益生理健康。


The team chose 249 college students and put them intofour random groups and compared the effects of different exposures to animals.

研究团队选取249名高校学生,将他们随机分为四组,让各组用不同方式接触动物,并就效果进行对比。


The first group was provided 10 minutes of hands-oninteraction with dogs and cats. The second group waited in line while observingothers petting the animals.

第一组有10分钟时间亲自与猫狗进行互动。第二组在一旁排队等候,观察其他人吸猫撸狗。


The third group watched a slideshow of the same animals,while the fourth group was "waitlisted". Salivary cortisol sampleswere collected from each participant starting from the moment they woke up inthe morning.

第三组观看这些动物的幻灯片,第四组则被列入了等候者名单。参与者早上一睡醒,研究人员就开始从他们那里收集唾液皮质醇样本。


There were significantly less cortisolin the saliva of students who had directinteraction with the pets. This is the first study that has demonstratedreductions in students' cortisol levels during a real-life intervention. Manyuniversities have adopted "Pet Your Stress Away" programs wherestudents can interact with cats or dogs and it appears to be paying dividends now.

与宠物发生直接互动的学生唾液中的皮质醇水平明显减少。这是首个在现实干预过程中发现学生皮质醇水平下降的研究。许多大学都已经推行了"吸走你的压力"计划,让学生们可以和猫狗互动,现在看来已经收到了成效。


5 months for what to wear

为穿啥女性1生耗5个月



A study of 2,000 women, commissionedby UK uniform supplier Simon Jersey, finds the average woman spends more thanan hour per week - for a total of three days each year, or five months over awoman's working life from age 18 to 65 - choosing what to wear. It breaks downto about 12 minutes every workday morning, 10 minutes every weekend morning,and about 27.5 minutes before a night out.

近日,英国制服供应商西蒙·泽西委托进行的一项针对2000名女性的研究发现,从18岁到65岁,女性平均每周、每年,乃至在整个职业生涯中花在选择穿什么上的时间分别为超过1小时、3天和5个月。具体到天,女性平均每个工作日早晨为挑选衣服大约要花12分钟,每周末早晨耗时10分钟,晚上外出活动会用约27.5分钟。


Half of women also worry about their outfit the nightbefore or before getting out of bed in the morning. Even with all thatplanning, two-thirds of women admit to trying on multiple outfits before leaving the house; about 15% have regretted their choice andreturned to pick something else. What's to consider, exactly? About 37% ofwomen who think choosing an outfit is stressful cite concerns about whethertheir choice is suitable for work. Other worries relate to the dress code,weather and whether it's flattering.

半数女性还会在前一天晚上或第二天起床前担心自己的着装问题。2/3的女性坦言,就算衣服已经准备好了,仍会在出门前试穿多套衣服。约15%的女性出门后会后悔自己的穿搭选择,然后回家换别的衣服。那么究竟有什么可纠结的呢?约37%认为选衣服压力山大的女性称,因为担心自己的着装选择是否适合穿去上班。其他女性担心的方面则与着装要求、天气及衣服是否有献媚之嫌有关。


Hot drinks cool you down
研究:热饮对解暑更有效



While you might be temptedto reach for a cold drink to help cool you down in such hot weather,surprisingly hot drinks such as teas and coffees may actually be moreeffective.

在这样的大热天里,你也许很想喝杯冷饮来凉快一下,但令人惊讶的是,茶和咖啡等热饮实际上可能对解暑更有效。


A study in 2012 by researchers from the University ofOttawa looked at the effect of drinking hot drinks on body temperature.

2012年,渥太华大学的研究人员研究了喝热饮对体温的影响。研究结果显示,热饮可以让你感觉凉快,但只有在干燥的环境中才会如此。


The results revealed that a hot drink can cool you down,but only in dry conditions. Essentially, when you ingesta hot drink, you start sweating more. If the sweat is able to evaporate, it actually cools you down, more than compensating for the added heat to the body from the fluid.

基本原理是,当你喝热饮时,你会流更多汗,如果汗水能蒸发掉,你就会感到凉爽,这个过程中降低的体温超过了热饮给你增加的体温。

用户评论

表情0/300

梦龙书院

语速的变化和强弱有点点乱,主播辛苦了!

猜你喜欢
日积月累读英语

日常英语朗读记录,帮助自己背诵记忆。

by:桃妈Cindy

研究生基础综合英语

研究生基础综合英语希望大家都可以考一个好成绩

by:一只青蛙_

健康研究前沿英语听力

健康是指一个人在身体、精神和社会等方面都处于良好的状态。健康包括两个方面的内容:一是主要脏器无疾病,身体形态发育良好,体形均匀,人体各系统具有良好的生理功能,有...

by:乘魔改良者