微信公众号:Unitown优年堂
今天要和大家分享的主题是有关社交网络。在我们的生活中,我们常常通过微信和朋友及家人联系。不仅我们中国人在用,有很多外国朋友也在用。那如果说跟外国朋友聊到跟微信相关的东西的时候,我们该如何地道表达呢?
其实大家如果把手机调成英文模式的话就可以轻松发现很多跟微信相关的一些英文表达。具体如下:
微信 wechat
文字信息 text message
语音信息 voice message
微信朋友圈 moments
微信的朋友圈为什么叫moments呢?因为我们一般发朋友圈都是和大家分享我们当时做的一些事情,或者是我们当时的一些心情,所以我们就可以用moments来表示。
但其实朋友圈这个词不仅仅是出现在微信当中,比如我们在生活中也经常说到某个人的朋友圈很广,那这里的朋友圈就不可以moments来表示,因为它表示的意思就和微信里的朋友圈是两种完全不一样的概念。所以在生活中很多情况下,我们发现虽然中文翻译是一样的,但是在不同的情境下他们对应的英文表达是完全不同的。所以中英文翻译的时候呢,有时候不能只看单词本身,而是要结合上下文。
所以我们刚刚提到的这个句子“某个人的朋友圈很广”,这里的朋友圈我们就可以说:Friends Circle或Social Network。
在朋友圈我们经常会发照片,我想到之前我有一个学生是用send a picture来表示,其实这里用send这个词是不太适合的,因为send一般可以用来表达“发送”,比如发短信send messages,发邮件send emails,这里send是表示一种方向的发送,而在朋友圈发照片这里的动词其实是表示“发布”。这时我们应该用post,所以在朋友圈发一张照片我们就可以说post a picture on wechat moments。其实我们在朋友圈发东西也是为了跟大家分享我们的生活或者心情。所以在朋友圈发了一张照片我们还可以说share a picture。那和朋友们分享心情就可以说share my feelings with my friends。
发完朋友圈,就会收到朋友们的赞,评论或者转发。那这些用英语应该怎么去表达呢?
首先说说赞吧,大家应该都注意到了,赞的图标是一个爱心,我们一般会在什么情况下给别人赞呢,因为我们喜欢朋友发的这张照片或者这段文字,然后去赞。所以赞就可以用like来表示,比如他刚刚赞了我发的东西,就可以说He liked my post just now。这里的post就是我们上文提到的“发布”这个词,在这句话中作为名词用。
有时候我们不只是赞,而且还会给别人发的东西进行评论,评论我们可以用comment,对于某事进行评论就可以说comment on sth,比如评论你的朋友圈就可以说comment on your post
除了赞、评论以外,一般我们如果看到别人发的比较好的东西,我们经常就会转发,分享给更多的人看到。什么叫转发,就是再一次发布,而英文有一个词缀可以表示“再一次”,那就是re-, 发布刚才讲过叫post,所以结合起来就是repost,表示转发。
不过转发除了转发别人的朋友圈或者转发别人的微博,我们在其他的语境中也有一些表示转发的情况,比如转发邮件我们就用forward这个单词。
以上我们讲的都是已经跟别人成为微信好友之后会做的一些事情,但是如果我们刚认识,还不是好友的情况下,觉得还挺聊的来,可以互加一下微信好友,但如果遇到的是一个外国人,想加微信好友却不知道如何表达,那就呵呵了。
我记得曾经看过的一部美剧,生活大爆炸中的一个片段,就是Lenard想在facebook上加Penny为好友,当时他这么说的:I will friend you on my facebook later。那这里Lenard就是把名词friend动词化了,所以friendsb.就可以表示”加某人为好友”。所以“我们可以互加微信好友吗?”这句话模仿Lenard的表达就可以说Maybe we can friend each other on wechat.
以上呢就是我们今天给大家介绍的关于微信中常常用到的实用的英文表达,大家都学会了吗,如果你学会了,可以给我们留言,用我们讲过的内容造句,告诉我们,你是真的会用了,因为语言毕竟是一种交流工具,学完之后能够在生活中运用起来才能达到真正学习语言目的。
当然,也可以在留言区给我们提一些宝贵的意见和建议,或者大家想要了解哪些方面的英文都可以给我们留言哦。
小小学古文
好听
听友5582103
喜欢你的教学方式 这种轻松愉快的还有字幕的学习英语 很是喜欢
紫藤_35
不错哦!
芦苇漫漫漫
很强的cp, 配合默契
这是Nicole 回复 @芦苇漫漫漫:
哈哈,谢谢支持哦!
听友52198065
么么哒
这是Nicole 回复 @听友52198065: