五道口48 | 热脸贴冷屁股

2022-10-10 21:17:0604:27 344
声音简介

文字:立里

录音:立里

素材来源:摩登家庭S03

校对:现象级英语晨读团队

五道口,看美剧学五个地道实用的表达!


1. get in someone's head


get in sb's head,字面意思,进入某个人的头,其实这个表达指的就是扰乱某人思绪,让某人心烦。

剧中,Jay和Claire竞争,但是他毫无进展,所以打算扰乱对方的方寸,他说I had nothing. I had to get in Claire's head.

在减肥的时候,我们要意志坚定,不能让美食扰乱我们的方寸,When we are trying to keep fit, we can't let tasty food get in our head. 


2. bombard

bombard sb with sth 指灌输太多信息,连续提出太多问题或者质疑。

两个家长在讨论育儿之道,Cam说整天给孩子灌输一些超难词汇,有可能打击孩子自尊:That's how we lower her self-esteem by bombarding her with confusing vocabulary.

现在我们每天都被社交网络的信息和更新狂轰乱炸,就可以用到这个形象的表达:Nowadays, we are being bombarded with tons of information and updates on all kinds of social media. 


3. last minute



最后一刻,last minute

你有同事总是在最后一秒才告诉你他需要一个ppt吗?

That's a little last-minute. How could I finish the PPT on such short notice?

抱歉这么晚通知你,但是我工作忙实在走不开。

Sorry to inform you last minute, but I got stuck at work and can't make it. 


4. second thoughts


反悔,regret doing sth,second thoughts

喝醉酒的Claire答应了弟弟一件很荒唐的事,她的老公安慰她说不定对方也觉得很荒唐,也想反悔呢?他说Maybe they're having second thoughts, too.

平常我们常对朋友说,不准反悔,就可以说No second thoughts. It's a deal.

除此之外,这个词组也可以用来表达,再仔细一想这个意思。再仔细一想,这个主意挺不错:On second thoughts, this is a good idea. 


5. cold shoulder

一个有意思的中西方表达差异,中文里我们说热脸贴冷屁股,英语里用的是 cold shoulder,一个冷冷的肩膀,可以和动词give/get进行搭配。

Claire对父亲的第二任妻子Gloria比较冷漠,Gloria不开心的说到Do you see how she gives me the cold shoulders? 这里注意cold shoulder更常见的是用单数。

你有被人这样冷淡对待过吗?Have you been given the cold shoulder? 


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动