the power of walking away

2019-09-15 09:23:0906:02 186
所属专辑:乐读诗文
声音简介

Somehow, many people feel obligated to give away their time and energy to others.
也不知怎的,很多人觉得自己得把时间和精力用来服务别人。

But why?
这是为什么呢?

Perhaps they feel the need to prove themselves or have the intense desire to be liked?
或许他们感觉需要证明自己,或者迫切希望被关注?

The problem is that by caring too much about opinions of other people, you become their servant.
问题是太在乎别人说什么,就会成为别人的奴仆。

If you find yourself in that situation often, I will share with you a powerful method to regain your sovereignty and show the world that you value yourself.
如果你总觉得自己身陷于此,那我分享给你一个十分有效的方法,让你主宰自我,展现自身价值。

This method is called: "walking away".
这个方法名叫:"一走了之"。

Walking away seems rude, but sometimes it's a necessary measure to exert a sense of power over a situation.
虽说一走了之有些粗鲁,但有时候,是某些特别情形下产生力量感的必要方法。

In a lifetime you meet a variety of people.
纵观一生,所见之人形色各异。

Some of these people have difficulties respecting other people's boundaries.
有一些人不太会尊重他人的生活圈。

Some of them are clingy and demand a great chunk of your time.
还有些人缠着你,或者指使你干这干那,浪费你很多的时间。

Others are simply cruel assholes that seek to take advantage of people for their own gain.
还有些人纯粹就是恶棍,想方设法利用人们为自己谋利益。

When you show these people that you're willing and able to remove yourself from their presence, it will not only send them a message that they do not own you; it will give you back control over your own faculty.
一旦你对这些人表现出热情,随叫随到,那就是在告诉他们,你这样做是应该的,他们并不欠你什么;不但如此,还会回过头来对你指手画脚。

The power of 'walking away' has two great companions.
"一走了之"包含两个方面。
1) The word "no".
(1)说"不"。

2) Direction.
(2)人生方向。

If you often find yourself wasting your time to the whims of other people.
如果你经常被别人的一些突发奇想扰乱了自我,浪费了时间。

Or worse: you are often being taken advantage of and used or even abused by them. . . . . . it is very likely that you have difficulties saying 'no' and that you lack direction in life.
或者更糟糕的情况:你被利用、甚至被不停地利用……难以说出"不"的原因很有可能是因为你没有人生的方向。

The inability to say "no" and the absence of direction in life leads to you not standing firm.
没有能力说"不",缺少人生方向让你无法稳稳立足。

If you're not standing firm, you're easily caught up in the affairs of other people.
站不住脚,你就容易在别人的事情上团团转。

The thing is: when people notice that you lack direction, for example, in the form of commitment to a personal goal, they will see your time as less valuable than theirs.
现实是这样的:当人们注意到你缺少人生目标,例如,不为自己的目标奋斗,他们就会觉得你的时间更没有价值。

This observation legitimizes you doing stuff for them instead of for yourself.
这样一来,不为自己而为他人做事就会显得理所当然。

In their eyes, you're at least doing something valuable with your time which is being a utility for their interest.
在他们的眼中,你是获得利益的工具,这样一来,至少你的时间做了一些有意义的事情。

However, when you are committed to a goal, it shows that you value your time and, therefore, your life.
然而当你要想完成一个目标,就说明你在重视你的时间,重视你的生命。

People will realize that you're spending your time in ways that are more important than serving them.
人们就会觉得,相比让你帮忙,你花时间忙自己的事情更重要。

Also, by keeping your eyes on the ball, it's way easier to walk away from situations in which people violate your boundaries or downright abuse you.
当然,如果你提高警惕,在某些人触碰了你的底线或者完全在利用你的情况下,你完全可以一走了之。

This could be the case in regards to the workplace, marriage and even friendships.
工作、婚姻甚至是友谊中出现了这样的情况,你完全可以这么做。

Being tethered to your own path results in you caring less about the affairs of others.
一心扑在自己的事情上,走自己的路,会让你无暇顾及他人的事情。

When you focus on yourself, you will not engage in needy, approval seeking behavior because there is only one person you have to prove yourself to: you.
当你专注于自我,就不再被需要你的人束缚,也不必去做迎合他人的事,因为你只需向一个人证明自己:这个人就是你自己。

Walking away from abusive people and destructive environments will protect your self-respect and integrity.
远离那些过分利用你的人和不良环境,能保持自尊与高尚的情操。

It shows the world that you decide and are not decided for.
这样做,展现于众人的是你的决定,而非决定为谁。

It shows your friends, family and spouse that, although you love them, you are not dependent on them and will not stick around when they cross your boundaries.
这样做,是向你的朋友、家人、配偶说明:尽管你爱他们,但这不代表依赖,如果他们侵犯了你的领地,离开也是必要的。

It shows the person you are doing business with that you have plenty of other options and, despite the fact that you're interested, the deal is not a necessity for you.
这么做会让跟你一起做事的人觉得,你还有很多其他的选择,尽管对这件事感兴趣,不过也不一定非要去做。

Walking away creates an abundance mindset.
一走了之后会有大量的想法涌上来。

Even if you don't have a lot of money, possessions or friendships, it signals that you are utterly content.
即使你没有很多钱,财产和友谊,但这能表示你十分满足。

You might like and love certain people in your life, but you don't need them.
你也许喜欢或者爱着某个人,但你不需要依赖他们。

Luxury, a million dollars in the bank, a Lamborghini, a trophy wife… it's all great, but without these externals you'll be perfectly fine as well.
奢侈品、百万美元的存款、一辆兰博基尼、一个娇美的太太……这似乎不错,但没有这些外在的东西,你依旧可以安之泰然。

The willingness to walk away, and mean it, is your strongest negotiating position, because either way, you win.
想一走了之,并且真的这样做了,便是你无可辩驳的最强立足点,无论面临哪种结果,你都战胜了自我。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
The Power-力量

你梦想中的人生其实比你以为的还要接近你,因为能让你拥有一切美好事物的“力量”,就在你之内。

by:悟空的郑抽抽

The Power of Habit

Ayoungwomanwalksintoalaboratory.Overthepasttwoyears,shehastransfor...

by:EveryOtherDay

The Power of Now

It'snowonderthatThePowerofNowhassoldover2millioncopiesworldwide...

by:泥瓦客

《The power 力量》

这是宇宙中所有事物之所以完美的原因

by:若彤honey

Word Power

BYRUTHTODD

by:阳彻