“Promise to give me a kiss on my brow when I am dead. --I shall feel it."
"And by the way, Monsieur Marius, I believe that I was a little bit in love with you.”
“请承诺在我的眉毛上给我一个吻,当我死去的时候。我应该会感觉到。”
艾潘妮的头再一次垂到马里尤斯的膝盖上,她双目紧锁。他觉得这个可怜的灵魂已经离开了。艾潘妮保持一动不动。忽然,就在马里尤斯想象她已经永远睡去的时候,她又慢慢睁开了眼睛。她的眼中出现了死亡那阴郁的深奥。她用一种像是来自已经前往另一个世界的,甜蜜的语调说道:
“顺便说一下,马里尤斯先生,我相信我曾经有那么一点儿爱过你。”
Key words:
brow 眉毛 eyelid 眼皮
somber 忧郁、暗淡的 profundity 深奥,深厚
proceed 前进 theatrical 戏剧的
breathtaking令人惊叹的 awestruck 肃然起敬的
crusade 十字军东征;改革运动 barricade 路障,封锁
banner 旗帜,横幅 martyr 烈士, 殉道者
meadow 草场,牧场
Hope you had a wonderful Mid-Autumn Day~
P.S. 一不小心喧宾夺主多说了一首歌词。。
用户评论