窦骁读诗 |《飞鸟集(1-10)》

2023-06-23 11:34:1403:00 576.5万
声音简介

【对窦骁表白,解锁专属福利】

听窦骁读完上面的小诗,想问问你,有什么话想说?无论是对窦骁告白,还是分享自己的体会,欢迎留下评论,解锁福利!

【福利1】评论达3000条,我们将随机抽取3位幸运听众,送出窦骁亲笔签名的签名照;

【福利2】评论达4000条,即可解锁窦骁独家读诗视频花絮!(全球限量,仅此一个!)

规则:在留言区留下你的评论,分享此条声音至朋友圈并发送给3位好友

奖品发送:将通过站内私信联系获奖粉丝


进入明星频道,收听更多明星双语读诗专辑,解锁海量粉丝福利!


【引言】


下面的小诗,都来自泰戈尔的《飞鸟集》。它们虽然都没有标题,但它们中间已经有一些成为了名句。


比如:Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. (使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美)


虽然它们只有只言片语,却都富含哲理。有很多我想你以前都听过,我也希望你再听到我读起它们时,就像是,重遇了老朋友们。


【诗歌原文&译文】


《飞鸟集(1-20)》


The world puts off its mask of vastness to its lover. 

It becomes small as one song, 

as one kiss of the eternal. 


世界面对它的爱人,摘下它浩瀚的面具。

它变小了,小如一支歌,

小如一次永恒的接吻。



Troup of little vagrants of the world, 

leave your footprints in my words. 


世界上的一队小小的漂泊者啊,

把你的足迹留在我的文字里吧。



If you shed tears when you miss the sun, 

you also miss the stars. 


如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将错过群星。


Once we dreamt that we were strangers. 

We wake up to find that we were dear to each other. 


在梦里,

我们素不相识。

醒来时,

我们深爱彼此。



Stray birds of summer come to my window

to sing and fly away. 

And yellow leaves of autumn, 

which have no songs, 

flutter and fall there with a sigh. 


夏天的迷途飞鸟,飞到我的窗前歌唱 ,又飞走了。

秋天的黄叶,没有歌儿可唱,

只能一声叹息,

落在那里。



It is the tears of the earth

that keep her smiles in bloom. 


是大地的泪水,让她总是笑靥如花。



The mighty desert is burning 

for the love of a blade of grass 

who shakes her head and laughs 

and flies away. 


无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱

她摇摇头

笑着,飞走了。



The sands in your way beg for your song 

and your movement, dancing water. 

Will you carry the burden of their lameness? 


跳着舞的流水啊,

你旅途中的沙,

渴望和你一起歌唱着 出发。

你愿意背负笨拙的沙吗?



Her wistful face haunts my dreams 

like the rain at night. 


她那热切的脸,

好似夜里的雨,

惊扰着我的梦。



Sorrow is hushed into peace in my heart

like the evening among the silent trees. 

忧思在我的心里归于平静,如同暮色隐居山林。


备注:

翻译版本:潘泽威 梁子源

文字及声音校对:邢伟志

声音校对:胡星晨、全卿毓、易越、施梦妮、韩钧然、付钰琦



用户评论

表情0/300

芰荷青青

窦骁朗读的飞鸟集是听过最好的版本,不知是什么人翻译的?

月亮街de神奇宝贝

和胎宝宝一起听 耳朵怀孕了 好温柔好温暖

藩格

窦骁的声音好温柔!

晓丹41921295

怎么听英文版呢?

迟瓮

很温柔,温暖如春,很舒服,像潺潺流水,不紧不慢,自有一番风味。像风

猜你喜欢
逗逗读诗-飞鸟集(中英对照)

《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一。在世界各地被译为多种中文字版本,是最早被译为中文版本的泰戈尔作品之一,包括了三百余首清丽的小诗。这些...

by:给娃讲故事

《新月集》《飞鸟集》|泰戈尔诗集| 为你读诗

生活不止眼前的苟且,还有诗和远方。在城市的森林里每日忙碌,我们像是蚁巢中无数的工蚁埋头在工作中。你有多久没有见到那刚刚从地平线跃起的太阳?你有多久没有抬头看过头...

by:ArCheng

泰戈尔诗选 | 飞鸟集 | 为你读诗

他说天空的黄昏像一盏灯,说微风中的树叶像思绪的断片,说鸟儿的鸣唱是晨曦来自大地的回音;他将自然界的一切拟人化。他让天空和大海对话,让鸟儿和云对话,让花儿和太阳对...

by:世界名著100部

飞鸟集

《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,具有很大的影响,在世界各地被译为多种文字版本,是最早被译为中文版本的泰戈尔作品之一,包括了三百余首清丽的小诗。这些诗歌描写小草,...

by:幻象MiracleStore

飞鸟集

纯练习

by:木知禾

飞鸟集

飞鸟集双语朗诵

by:一天学习英语