杜丘警察官,矢村警长,真由美......多么熟悉的名字!
很多人是通过追捕这部电影认识了高仓健,一个在日本影坛封神的人物,这部电影在我国八十年代影响了一代人,主题音乐在国内被称为啦呀啦神曲,本来的名字反而被忘记了。
原著作者西村寿行,最早接触他的作品都是暴力悬疑类的,中学时代的同学们纷纷传阅,随着年纪渐长了解到越多,才发现很多都是国内不良书贩冒名顶替到作品,不过也惊喜的知道原来《追捕》这部电影就是根据西村寿行的小说改编的。也许后知后觉,不过当我知道这个信息的时候还是很有要告诉别人的冲动的,不过被鄙视了。
由于国内上映剪辑问题,大家都没有看到真由美为了保护杜丘,在矢村警长面前脱下衣服挡住追兵的镜头,只看到杜丘一脸郁闷的奔逃,矢村快步下楼,记得我当时也是一脸懵,想着堵在房间里还没抓住么?
好了,回忆经典,让我们听书吧,有时间再去看看原电影,如果有全版记得告诉我!
混寿元
很有上译厂配音演员的感觉👍👍👍
獅子座麦爸 回复 @混寿元:
自娱自乐
獅子座麦爸
谢谢,你帮忙发现成语故事中的问题,谁知道当时怎么查的,竟然查出了那个结论那个成语删除了,不能误导大家,谢谢
上海書蟲
此处,不知道原著日文是怎么写的,译文似有瑕疵。矢村这样比较有正义感的人物,提及自己母亲刚刚去世,不大会用「死了」。用「不在了」,可能更合乎情理一些吧?我个人主张,遇到文本有明显瑕疵时,朗读者有权做出必要的文字改动。
獅子座麦爸 回复 @上海書蟲:
说实话,早期日文小说翻译的确实读起来有很多不通顺或者前后连接不上
上海書蟲 回复 @上海書蟲:
感谢主播老师回复!查了一下,该书于2014年,由新星出版社出版,阮航译。不管译文质量如何,故事本身还是很有意思的,加上主播老师的精彩播讲,令我听得津津有味。
獅子座麦爸 回复 @上海書蟲:
高仓健演绎的电影也影响了一代人,前段时间还复习了一遍