第八章

2024-02-06 20:40:4606:01 11.6万
声音简介

Chapter 8


- the rose arrives at the little prince's planet


I soon learned to know this flower better. On the little prince's planet the flowers had always been very simple. They had only one ring of petals; they took up no room at all; they were a trouble to nobody. One morning they would appear in the grass, and by night they would have faded peacefully away. But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower had come up; and the little prince had watched very closely over this small sprout which was not like any other small sprouts on his planet. It might, you see, have been a new kind of baobab.


The shrub soon stopped growing, and began to get ready to produce a flower. The little prince, who was present at the first appearance of a huge bud, felt at once that some sort of miraculous apparition must emerge from it. But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber. She chose her colours with the greatest care. She adjusted her petals one by one. She did not wish to go out into the world all rumpled, like the field poppies. It was only in the full radiance of her beauty that she wished to appear. Oh, yes! She was a coquettish creature! And her mysterious adornment lasted for days and days.

Then one morning, exactly at sunrise, she suddenly showed herself.


And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said:

小王子的玫瑰

"Ah! I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still all disarranged…"


But the little prince could not restrain his admiration:

"Oh! How beautiful you are!"


"Am I not?" the flower responded, sweetly. "And I was born at the same moment as the sun…"


The little prince could guess easily enough that she was not any too modest-- but how moving-- and exciting-- she was!

小王子和玫瑰

"I think it is time for breakfast," she added an instant later. "If you would have the kindness to think of my needs--"


And the little prince, completely abashed, went to look for a sprinkling-can of fresh water. So, he tended the flower.

小王子和玫瑰

So, too, she began very quickly to torment him with her vanity-- which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. One day, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to the little prince:

"Let the tigers come with their claws!"

《小王子》童话小说

"There are no tigers on my planet," the little prince objected. "And, anyway, tigers do not eat weeds."

"I am not a weed," the flower replied, sweetly.

"Please excuse me…"

"I am not at all afraid of tigers," she went on, "but I have a horror of drafts. I suppose you wouldn't have a screen for me?"

"A horror of drafts-- that is bad luck, for a plant," remarked the little prince, and added to himself, "This flower is a very complex creature…"

"At night I want you to put me under a glass globe. It is very cold where you live. In the place I came from--"


But she interrupted herself at that point. She had come in the form of a seed. She could not have known anything of any other worlds. Embarassed over having let herself be caught on the verge of such a na飗e untruth, she coughed two or three times, in order to put the little prince in the wrong.


"The screen?"

《小王子》

"I was just going to look for it when you spoke to me…"


Then she forced her cough a little more so that he should suffer from remorse just the same.


So the little prince, in spite of all the good will that was inseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriously words which were without importance, and it made him very unhappy.


"I ought not to have listened to her," he confided to me one day. "One never ought to listen to the flowers. One should simply look at them and breathe their fragrance. Mine perfumed all my planet. But I did not know how to take pleasure in all her grace. This tale of claws, which disturbed me so much, should only have filled my heart with tenderness and pity."


And he continued his confidences:

"The fact is that I did not know how to understand anything! I ought to have judged by deeds and not by words. She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from her… I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little strategems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…"

用户评论

表情0/300
音频列表
猜你喜欢
夜八章-晓行诡话

主播介绍:资深编剧-孔方、独立制片人-莉莉安、自由撰稿人-鹿遇节目简介:天地人神鬼,蠃鳞毛羽昆。行走海河路宇间,见过形形色色的人,遇过千奇百怪的事。我们谈天说地...

by:夜八章FM

啊Q正传-第八章

「唉,革命党来了!」阿Q听到了很羡慕。他虽然早知道秀才盘辫的大新闻,但总没有想到自己可以照样做,现在看见赵司晨也如此,才有了学样的意思,定下实行的决心。他用一...

by:蒲公英_bli

第八章:门当户对

不对的人,一定不能有肌肤之亲,这会给自己带来很大的危害。——陈昌文

by:妙巴

绿山墙的安妮第八章1

我幻想我也是那群孩子中的一员,就是角落里穿蓝衣服的那个孤苦的女孩子,她非常像我,孤零零的,又孤单又寂寞,一副悲伤的样子,对吧?但是,她也得到了主的祝福。她跟在大...

by:蒲公英_bli

2021毛中特(第八章开始)

学习备考非播音专业录着自用哒

by:努力向前的小范

第八章 爱是人生最好的营养

我们的人生并非无限,环绕在你我身边的,除了所剩无几的时间之外,还有很多无私的关爱

by:蘭客

第八章:如何做好产品销售

人的需要都诞生于基本欲望,而所有的欲望都追述到生存和繁殖上,这两个欲望衍生出了其他一切欲望。——陈昌文

by:妙巴

五官密码解读实战第八章 相颧学

第八章相颧学,如有缺少是官方系统删除,后期发现会补上,记得收藏关注

by:易学guoxueyijing168