![](http://imagev2.xmcdn.com/group71/M01/74/FB/wKgO2V4Z0nHByFT5AAFB5dHCuxI434.jpg!strip=1&quality=7&magick=jpg&op_type=5&upload_type=cover&name=web_large&device_type=ios)
声音简介
中华德学传承师
湖南赐多利奶粉公司总经理
《论语》八佾篇
3·2 三家(1)者以《雍》彻(2)。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’(3),奚取于三家之堂(4)?”
【注释】
(1)三家:鲁国当政的三家:孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。他们都是鲁桓公的后代,又称“三桓”。
(2)《雍》:《诗经·周颂》中的一篇。古代天子祭宗庙完毕撤去祭品时唱这首诗。
(3)相维辟公,天子穆穆:《雍》诗中的两句。相,助。维,语助词,无意义。辟公,指诸侯。穆穆:庄严肃穆。
(4)堂:接客祭祖的地方。
【译文】
孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”
【圣贤经典,每晚与您相约,欢迎收听】
音频列表
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
查看更多
用户评论