雁门太守行
唐:李贺
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
译文
敌兵如黑云压城而来,城墙似要被摧毁;城中准备突围的战士们的铠甲在阳光照射下如金鱼鳞闪耀。号角声响彻秋夜的长空,边塞上战争留下的鲜血在寒夜中凝为紫色。红旗半卷,突围出城的将士追击敌人至易水边,夜寒霜重,鼓声低沉敲击不响亮。为了报答国君的赏识和厚爱,手提宝剑甘愿为国血战到死。
注释
[1]《雁门太守行》古乐府曲调名。雁门,郡名。古雁门郡大约在今山西省西北部,是唐王朝与北方突厥部族的边境地带。
[2]黑云:此形容战争烟尘铺天盖地,弥漫在边城附近,气氛十分紧张。摧:崩塌。甲光:铠甲由金属小片缀成,日照而有反光。
[3]角:军中号角。燕脂:即胭脂,这里指战事过后泥土和城墙上留下的血迹。凝夜紫,血迹在寒夜月色中呈现出暗紫色。凝,凝固。
[4]易水:水名,在今河北省中部。
[5]黄金台:古台名。又称金台、燕台。玉龙:喻剑。
导读
《雁门太守行》原是古乐府《相和歌辞》中的“瑟调”之一,写边城征战之事。李贺借此旧题抒泄报国情怀,一边铺陈边塞战事的严酷惨烈,另一方面着重表现将士英勇无畏,不惜为国捐躯的崇高精神。前两句写敌军围城,将士披甲准备迎战;接着两句写乘夜突围,“塞上胭脂凝夜紫”中的“夜”字照应第一句中的“日”字,表明突围从白日战至夜间,可见战事之持久,战况之惨烈。晋崔豹《古今注》:“秦筑长城,土色皆紫,汉塞亦然,故称紫塞焉”说明塞外的土色为紫,在夜色中愈加凝重;加上一场恶战过后,月光下泥土和城墙一片紫色,已然分不清是土色还是战争染满的血色——于“紫”字前加一“凝”字,更强化了这种联想,色彩鲜明,震撼心灵。第五、六句写突围而出的将士乘胜追击敌军,敌人退至易水边必然拼死抗争,背水一战。所以将士即将面临的是一场更严峻的生死存亡之战。最后两句是将军誓死报国的誓言,更歌颂了君主重用贤才的美德,情节环环紧扣、点面互托,精彩绝伦;其折射出的爱国主义精神和浩然正气,震撼人心,并带来强烈而美好的感受。
------译注及导读:黎展名
飞机模型_kd
祝老师开心快乐每一天😀😀😀
飞机模型_kd
老师好!反复聆听您的范唱,向您学习了。