小王子第22章

2022-05-10 03:08:2902:36 135
声音简介

"Good morning," said the little prince.
“你好。”小王子说道。

"Good morning," said the railway switchman.
“你好。”扳道工说道。

"What do you do here?" the little prince asked.
“你在这里做什么?”小王子问。

"I sort out travelers, in bundles of a thousand," said the switchman.
“我一包包地分选旅客,按每千人一包。”扳道工说,

"I send off the trains that carry them; now to the right, now to the left."
我打发这些运载旅客的列车,一会儿发往右方,一会儿发往左方。

And a brilliantly lighted express train shook the switchman's cabin as it rushed by with a roar like thunder.
这时,一列灯火明亮的快车,雷鸣般地响着,把扳道房震得颤颤悠悠。

"They are in a great hurry," said the little prince. "What are they looking for?"
“他们真匆忙呀,”小王子说,“他们要寻找什么?”

"Not even the locomotive engineer knows that," said the switchman.
“开机车的人自己也不知道。”扳道工说道。

And a second brilliantly lighted express thundered by, in the opposite direction.
于是,第二列灯火通明的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆地开过去。

"Are they coming back already?" demanded the little prince.
“他们怎么又回来了呢?”小王子问道。

"These are not the same ones," said the switchman. "It is an exchange."
“他们不是原来那些人了。”扳道工说,“这是一次对开列车。”

"Were they not satisfied where they were?" asked the little prince.
“他们不满意他们原来所住的地方吗?”

"No one is ever satisfied where he is."
人们是从来也不会满意自己所在的地方的。

And they heard the roaring thunder of a third brilliantly lighted express.
此时,第三趟灯火明亮的快车又隆隆而过。

"Are they pursuing the first travelers?" demanded the little prince.
“他们是在追随第一批旅客吗?”小王子问道。

"They are pursuing nothing at all," said the switchman.
“他们什么也不追随。”扳道工说,

"They are asleepin there, or if they are not asleep they are yawning. Only the children are fattening their noses against the windowpanes."
“他们在里面睡觉,或是在打哈欠。只有孩子们把鼻子贴在玻璃窗上往外看。”


"Only the children know what they are looking for," said the little prince.
“只有孩子知道他们自己在寻找什么。”小王子说,

"They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them;and if anybody takes it away from them, they cry..."
他们为一个布娃娃花费不少时间,这个布娃娃就成了很重要的东西,如果有人夺走的他们的布娃娃,他们就哭泣…

"They are lucky," the switchman said.
“他们真幸运。”扳道工说。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
小王子(章鱼朗读)

小王子,小说就是以他命名的,是一个神秘可爱的孩子。他住在被称作B-612小星球,是那个小星球唯一居民。小王子离别自己的星球和所爱的玫瑰花开始了宇宙旅行,最后来到...

by:章鱼的520

小王子|小王子三部曲1

一直以来,我们只读了《小王子》的三分之一!《小王子》其实只是《小王子三部曲》的终篇,它的前传《风沙星辰》《夜间飞行》里埋藏着《小王子》真正的深层意义。只有阅读完...

by:桔梗kikyoukikyou

小王子▪️小王子三部曲1

在人类文学史上,《小王子》写尽了灵魂的纯真、赤诚与孤独,登顶“人类有史以来经典读物”书单,被誉为“每个人不可不读的心灵之书”。被译成300多种语言,拥有4亿多读...

by:古梅语录

星の王子様 《小王子》

非常经典的世界名著《小王子》,日文朗读出来别有一番风味!更多日语学交流,可以关注公号【喜马拉雅水木日语】

by:水木外语

小王子

只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的

by:默冉Elizabeth

小王子

《小王子》是法国作家安托万·德·圣-埃克苏佩里于1942年写成的儿童文学短篇小说。该书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子...

by:jj小元宝

小王子

节目主题:这次节目主题是小王子适合谁听:这种适合乐观的人听内容重点:内容重点是以儿童的视角寻找生命的本真

by:Vera的书屋

小王子

纵使世间有万千朵和你一样的玫瑰,但你仍是我的唯一。

by:陽大大

小王子

《小王子》用孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运,用温馨、真挚的情感表达出对真善美的讴歌。每一...

by:惠的多666