苏州人讲话, 喜欢转弯抹角, 有些事不直接说出来,
比较含蓄, 要想一想以后才知道。 比如“榻冷” 一语, 有些人恐怕不知是什么意思, 实际上是在说一个人死了。
人死了怎么说是 “榻冷”? 原来, 榻者, 床也。在民
间有竹榻、藤榻之类的床。这种床比较简陋, 用竹子和
藤条做成, 价格便宜, 一般贫穷人家,买不起木床,就
买张竹榻床睡觉。夏天睡竹榻,倒也阴凉;冬天睡竹
榻, 下面衬上棉胎, 也可以将就过冬。人睡在榻床上, 榻
床自然是热的。 而病人睡在榻床上,断气以后,人身就
冷了,榻床自然也冷了。人死了不直说,用“榻冷” 一语
来替代, 既避忌, 又不刺耳, 比直说要好得多。
在苏州地区, “榻冷”已成为死的代名词。至今, 无
论城市或乡村,这句话在老年人中仍在使用。 如某人得
病久了, 亲朋好友十分牵挂,遇到了知情人,就问: “某
人的病怎么样了?”知情人答道: “啊呀, 你还不知道,
某人在半个月前已经榻冷哉! ”
也有人认为: “榻冷” 应是 “蹋冷” , 是打碎碗的声音。
一个人死了 , 像打碎一只碗一样, “蹋冷” 一声, 坏脱哉!
sketchup
似乎发音应该是 ta(一声) lang(冷)
Moudoleah
谢谢,真好听😁
茉莉小茶
流浪的蛙蛙
Moudoleah
请问我在网上找的都是普通话版本,背景这首吴语版是谁唱的呢?
茉莉小茶
是叫红豆曲