声音简介
i an not there, i do not sleep.
不要站在我的墓前为我哭泣。
我不在那里,我不曾睡去。
i am in a thousand winds that blow,
across northreand'' s bright and shining snow.
我是万千呼啸的风,
飞过白雪皑皑的诺森德。
i am the gentle showers of rain,
on westfall'' s fields of golden grain.
我是柔和细腻的雨,
洒在西部荒野的金色稻田。
i am in the morning hush, of stranglethorn' s jungle,
green and lush.
我是清幽安静的晨,
弥漫在绿色茂盛的荆棘谷。
i am in the drums loud and grand,
the thunderous hooves across nagrand.
我是威武雄壮的鼓,
踏过无限草原纳格兰。
i am the stars warmly gleaming,
over darnassus softly dreaming.
我是温暖闪耀的星,
照耀达纳苏斯的静寞长眠。
i am in the birds that sing,
i am in each lovely thing.
我是歌唱的鸟,
我存在于一切的美好。
do not stand at my grave and cry,
i am not there. i do not die.
不要站在我的墓前为我哭泣,
我不在那里,我从未离去。
新单词:
lush:茂盛的
drum:鼓
hooves:hoof的复数,蹄
gleam:微光
诗人介绍:诗的作者名字及写作时间已经不详。
给英文学习者的一个频道
给诗歌爱好者一个平台
每天放空自我十分钟,让思绪飘进美妙的英文诗歌中,领略诗人笔下的一字一句,一情一念。
每日十分钟英文诗歌频道陪你一起。
欢迎大家在留言板留个读后感爪印哟~和知音人一起读诗。
音频列表
- 2020-04
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
查看更多
用户评论