4月3日英语新闻:2020年温网因疫情取消

2024-03-14 22:22:3204:57 8.6万
声音简介

欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事!


1 / Wimbledon cancels tournament

2020年温网因疫情取消


The Wimbledon Championships 2020 has been canceled due to public health concerns linked to the coronavirus epidemic, the All England Lawn Tennis Club said on Wednesday. 

全英草地网球俱乐部4月1日表示,由于新冠肺炎疫情引发公共卫生担忧,2020年温布尔登网球锦标赛取消。


The Grand Slam tennis tournament, which was scheduled to take place from June 29 to July 12, will now be staged from June 28 to July 11, 2021. 

这一原定于今年6月29日至7月12日举行的大满贯赛事将改期至2021年6月28日至7月11日举行。


It marks the first time in 75 years that the grasscourt Grand Slam will not be held after World War II prevented organizers from holding the tournament between 1940-1945. 

这是自1940年至1945年间温网因二战停赛之后,75年来温网首次取消赛事。


重点单词:

tournament

英 /ˈtʊənəmənt; / 美 /ˈtʊrnəmənt,ˈtɜːrnəmənt/

n. 锦标赛,联赛;比赛


grasscourt

草地网球场

2 / Nature takes back empty streets

野生动物现身隔离城市


As humans retreat into their homes as more and more countries go under coronavirus lockdown, wild animals are slipping cover to explore the empty streets of some of our biggest cities. 

随着越来越多国家因为疫情而采取封锁措施,人们闭门不出,野生动物开始从隐蔽处走出来,到一些大城市空荡荡的街道上转悠。


Gangs of wild turkeys have been strutting the streets of Oakland, California, while a puma turned up in the center of the Chilean capital, Santiago, which is under curfew

成群的野火鸡在美国加州奥克兰的街道上大摇大摆地走,一头美洲狮则出现在宵禁后的智利首都圣地亚哥的市中心。


"This is the habitat they once had and that we've taken away from them," said Marcelo Giagnoni, the head of Chile's agricultural and livestock service. With the hunting season suspended in several European countries, this promises to be a spring and possibly a summer of love for the animal kingdom. 

智利农牧服务部主任马塞洛·加格诺尼说:"这里是美洲狮原来的栖息地,后来被我们夺走了。"由于好几个欧洲国家的狩猎季都中止了,这个春天(可能还有夏天)将是动物王国的恋爱季。


However, there are also downsides to the lockdown for nature. Work to limit invasive species has been all but halted, cautioned Loic Obled of the French biodiversity office, as well as that to help endangered species. Birds that have nested in the yard of an abandoned school or factory will find themselves disturbed, he warned. Nature's respite from man may be rather short-lived.

不过,封锁期也有不利于自然的一面。法国生物多样性办公室的卢瓦克·奥布莱提醒道,限制侵略性物种和帮助濒危物种的工作也停下来了。他警告说,在无人的学校或工厂院子里筑巢的鸟将受到侵扰。大自然休养生息的时间可能会相当短暂。


重点单词:

strut

英 /strʌt/ 美 /strʌt/

n. 支柱;撑杆;高视阔步的样子;趾高气扬的步态

n. (Strut) (罗、摩、英、俄、美)史鲁特(人名)

v. 炫耀;在……上趾高气扬地走;给……加支撑;高视阔步;趾高气扬地走


curfew

英 /ˈkɜːfjuː/ 美 /ˈkɜːrfjuː/

n. 宵禁;宵禁令;晚钟;打晚钟时刻


invasive

英 /ɪnˈveɪsɪv/ 美 /ɪnˈveɪsɪv/

adj. 侵略性的,攻击性的;


3/ Flight to bring students home

我国增加临时航班赴英


The Chinese Foreign Ministry is coordinating with the Civil Aviation Administration of China and other departments to arrange a flight to the UK on Thursday to bring back Chinese students in need, Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said on Wednesday. 

外交部发言人华春莹4月1日表示,外交部正在积极协调民航总局等部门,将于2日增加临时航班赴英,为确有困难的海外学子归国提供便利。


While the UK has more than 220,000 Chinese students at 154 universities, about 15,000 Chinese teenagers are studying at more than 1,000 British private schools, making China the top source of overseas students in the UK, according to the Chinese embassy in London. The number of COVID-19 cases in the UK reached more than 25,000 on Wednesday.

根据中国驻英国大使馆的数据,中国是英国最大的留学生生源国,逾22万名中国留学生在154所英国大学就读,约1.5万名小留学生在1000多所英国私立学校学习。截至4月1日,英国新冠肺炎确诊病例数已超过2.5万。


4 / New measures for export quality

医疗物资出口新规出台


China has adopted new measures to ensure the quality of medical supply exports, such as COVID-19 test kits and surgical masks, which are expected to offer more robust guarantees on these products, experts said on Wednesday. 

专家4月1日称,我国已采取新措施确保新冠病毒检测试剂、医用口罩等出口医疗物资的质量,预计将为这些产品提供更可靠的保证。


Starting on Wednesday, exporters of COVID-19 test kits, surgical masks, protective gowns, ventilators and infrared thermometers must provide extra documentation when they go through customs clearance to prove their products have obtained China's registration certification for medical devices and met the quality standards of the importing country or region, according to an official document. 

根据商务部、海关总署、国家药品监督管理局联合发布的公告,自4月1日起,出口新冠病毒检测试剂、医用口罩、防护服、呼吸机、红外体温计的企业向海关报关时,须提供额外的文件,以证明其产品已取得我国医疗器械产品注册证书,符合进口国(地区)的质量标准。


Customs authorities will release exports based on a registration certificate approved by medical product administrations, according to the document, which was jointly released by the Ministry of Commerce, the General Administration of Customs and the National Medical Products Administration. China accounts for about one-fifth of the global production of multifunction ventilators and for about 50% of global face mask output.

海关相关部门凭药品监督管理部门批准的注册证书验放。目前中国多功能呼吸机的产量约占全球的1/5,口罩产量约占全球的一半。


重点单词:

robust

英 /rəʊˈbʌst/ 美 /roʊˈbʌst/

adj. 强健的;健康的;粗野的;粗鲁的


ventilator

英 /ˈventɪleɪtə(r)/ 美 /ˈventɪleɪtər/

n. 通风设备;换气扇;【医】呼吸机


Hi everyone, here are words you should know from today's news.

No.1 strut

No.2 curfew

Gangs of wild turkeys have been strutting the streets of Oakland, California, while a puma turned up in the center of the Chilean capital, Santiago, which is under curfew. 


No.3 invasive

Work to limit invasive species has been all but halted, cautioned Loic Obled of the French biodiversity office, as well as that to help endangered species. Birds that have nested in the yard of an abandoned school or factory will find themselves disturbed, he warned.


No.4 robust

China has adopted new measures to ensure the quality of medical supply exports, such as COVID-19 test kits and surgical masks, which are expected to offer more robust guarantees on these products, experts said on Wednesday. 


No.5 ventilator

Starting on Wednesday, exporters of COVID-19 test kits, surgical masks, protective gowns, ventilators and infrared thermometers must provide extra documentation when they go through customs clearance to prove their products have obtained China's registration certification for medical devices and met the quality standards of the importing country or region, according to an official document. 


To find more audio news, please subscribe to "China Daily English News" on ximalaya FM.That's all for today. Thanks for listening. 

See you next tommorrow!

用户评论

表情0/300

Rita尚

坚持遇见美好

darker_6b

播放列表怎么只有一条?

猜你喜欢
英语新闻

InaboostforEVs,EPAfinalizesstrictnewlimitsontailpipeemissionsMARCH2...

by:山顶洞人逛AI

每日读一篇英语新闻

争取每天更新一篇英语新闻的朗读~主要是商业和时事方面的内容~

by:Joanna_0q

英语口语|每日10分钟英语新闻拆解

英文的学习在于日积月累,不在于死记硬背。所以我每天会带领大家学习10分钟实用且地道的英语口语,内容包括外文期刊,新闻,英文基础的讲解等等。关注V信公众号:畅言英...

by:畅言英语

2024CNN英语新闻

英语笔译研二阅读新闻记录册集中于社会热点、时事新闻

by:小杨有点忙la

英语新闻精读

英国国家海洋中心和美国麻省理工学院的科学家带领的研究团队称,全世界超56%的海水颜色发生了改变,这一变化无法用自然变异来解释。

by:安德烈卡

日积月累读英语

日常英语朗读记录,帮助自己背诵记忆。

by:桃妈Cindy

英语新闻播报

mti研二读外刊一起了解世界吧!

by:小杨有点忙la

每日3个英语单词-社会新闻

音频原文在简介中。每天学习3个重点单词,扩展词汇量;了解社会热点新闻,轻松愉悦提升英语能力。立即加入我们,探索语言学习的乐趣!

by:TalkTrack朗读派

China Daily 英语新闻

中国日报每日热点英语新闻解读,英、美主播用最地道的英语发音,带你解读双语新闻,让您洞悉国际国内新闻大事的同时,轻松提升英语。欢迎订阅每周二至周六早间6:30...

by:中国日报网