静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
译文:
姑娘温柔又静雅, 约我城角去幽会。
有意隐藏不露面, 徘徊不前急挠头。
姑娘漂亮又静雅, 送我一束红管草。
红管草色光灿灿, 更爱姑娘比草美。
送我野外香勺药, 勺药美丽又奇异。
不是勺药本身美, 宝贵只因美人赠。
赏析:
大概这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌之一。 少男少女相约幽会,开个天真无邪的玩笑,献上一束真情的野花,把个少年不识愁滋味的天真烂漫勾画得栩栩如生。 青春年少。充满活力,生气勃勃,这本身就是一种不可言喻、动人心魄的美。两心相许,两情相会,相看不厌,物因人美,爱 人及物,天空真一片纯净透明碧蓝如洗。
俗不奈何
老余雨秋,写的不怎么的,不雅不俗,搞个俗的,小芳那个飘亮,躲猫猫,在哪,急啊。小芳这女的真美,还准备了礼物乐器给我,点击666。小芳随手拔几株草,喜欢,因为美女给的
吟来诵往
雪域_nW
吓我一跳大晚上的🤓
冬雪白夜
老祖宗就是厉害,野外幽会说的如此清晰脱俗
原味书香
看看余秋雨先生的翻译 恬静的姑娘,等我在城角; 故意躲着不露面,让我乱了手脚。 恬静的姑娘,送我一支红色的彤箫,彤箫闪着光亮,我爱这支彤箫。 又送我一束新鲜的茅草,这就美得有点儿怪了;其实美的是人,而不是草。