朱老师慢速朗读童书第2课:长颈鹿的脖子

2022-06-05 22:18:0604:10 607
声音简介

(请订阅喜马拉雅FM--《朱老师朗读法语童书》专辑,聆听法语朱老师慢速清晰朗读生动有趣的法语童书,一点一滴为你的孩子磨耳朵,提高听力水平。)


Le cou de la girafe


Hier, dans mon bain, je me suis demandée :

昨天,在泡澡的时候,我心里想:


« Mais qu’est-ce qui est le plus long ? Le cou de la girafe ou la trompe de l’éléphant ? »

《长颈鹿的脖子和大象的鼻子,到底哪一个更长?》


Pour vérifier, j’ai pris ma règle dans mon cartable et je suis allée au zoo.

为了验证一下,从书包里拿出尺子后,我去了动物园。


J’ai commencé par l’éléphant. C’était difficile, il bougeait tout le temps. 

我先从大象开始量,太难了!它总是动个不停。


Alors je suis montée sur le bout de sa trompe. Mais l’éléphant n’était pas content du tout : il a levé sa trompe et m’a jetée en l’air.

于是,我爬上它的长鼻子。大象一点也不高兴:它举起长鼻子把我扔到了空中。


Heureusement, je suis tombée assise sur la tête de la girafe.

幸好,我掉下来,坐在长颈鹿的头上。


Mais la girafe n’était pas contente non plus d’avoir une petite fille sur sa tête ! Elle l’a secouée très fort de haut en bas.

可是,一个小姑娘坐在长颈鹿头上,这让它也很不高兴!它从上到下用力地摇晃。


Je m’arochais à ses oreilles mais j’ai glissé quand même. Et là,

géniaaaal !!!!!!

我紧紧贴在它的耳朵上,但我还是滑下来了。哎呀,太棒......了!


J’ai fait du toboggan sur le cou de la girafe.

我顺着长颈鹿的脖子出溜滑了下来。


Vite, vite, je suis remontée sur la trompe de l’éléphant pour refaire du toboggan !

快点,快点,我又一次爬上大象的长鼻子,为了出溜滑下来。


Finalement, j’ai passé une bonne journée. C’est rigolo d’aller au zoo.

最后,我度过了美好的一天,去动物园太好玩了!


Mais je ne sais toujours pas si le cou de la girafe est plus long ou plus court que la trompe de l’éléphant.

但是,我依然不知道长颈鹿的脖子比大象的鼻子长还是短。




Le cou de la girafe


Hier, dans mon bain, je me suis demandée :


« Mais qu’est-ce qui est le plus long ? Le cou de la girafe ou la trompe de l’éléphant ? »


Pour vérifier, j’ai pris ma règle dans mon cartable et je suis allée au zoo.


J’ai commencé par l’éléphant. C’était difficile, il bougeait tout le temps. Alors je suis montée sur le bout de sa trompe. Mais l’éléphant n’était pas content du tout : il a levé sa trompe et m’a jetée en l’air.


Heureusement, je suis tombée assise sur la tête de la girafe.


Mais la girafe n’était pas contente non plus d’avoir une petite fille sur sa tête ! Elle l’a secouée très fort de haut en bas.Je m’arochais à ses oreilles mais j’ai glissé quand même. Et là,
géniaaaal !!!!!!

J’ai fait du toboggan sur le cou de la girafe. Vite, vite, je suis remontée sur la trompe de l’éléphant pour refaire du toboggan !Finalement, j’ai passé une bonne journée. C’est rigolo d’aller au zoo.


Mais je ne sais toujours pas si le cou de la girafe est plus long ou plus court que la trompe de l’éléphant.


(如果你喜欢我的节目,欢迎你的点赞、留言和转发,谢谢你分享给更多的朋友们!)



---------------------

学法语必看的公众号: 微型法语课堂

喜马拉雅FM:             微型法语课堂

知乎专栏:                  微型法语课堂




法语童书 

法语启蒙 

法语零基础 

少儿法语 

法语朱老师 



用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
朱老师朗读法语童书

为了小朋友们能听到最优美最生动的法语童书,法语朱老师推送一个全新的专辑《朱老师朗读童书》。这些童书都是朱老师从法国不同的网站搜索、精心筛选的优秀故事。第一遍朱老...

by:微型法语课堂

范老师读童书

范老师,从事教育工作18年,早年播音主持,有两个孩子,从事阅读推广7年。自创办“范老师读童书”微信公众号以来,已为儿童录制有声故事120多期,深受孩子们喜爱和...

by:范老师读童书

晓峰老师读童书

爱阅公益基金会联手深圳广电集团旗下深圳电台第五套频率缤纷FM104.3青工广播——《幸运童声》,推出优秀童书绘本系列儿童教育作品节目——《晓峰老师读童书》。

by:爱阅频道

慢速英语朗读

每天一分钟,互相督促,共同进步,非专业,欢迎批评指正!

by:喜耳共听

童书非童书

书本简介这是一本很特别的书--既不是童书也不是介绍童书的书。但是父母可以通过这本书了解孩子,进而了解如何引导孩子看书、爱书,如何经由一起分享、共读的过程进入孩子...

by:希希妈妈读童书

英语课文慢速朗读

慢速、精准、能够进行语音记忆的英文朗读

by:走进英语角

朱老师朗读法语美文

法语朱老师用纯正法语语音语调朗读大量法语美文,请大量聆听,可以快速提高你的法语听力。

by:微型法语课堂