173后游
作者:杜甫 读译:芳如许
寺忆曾游处,桥怜再渡时。(曾céng:一作“新”,一作“重”。)
江山如有待,花柳自无私。
野润烟光薄,沙暄日色迟。
客愁全为减,舍此复何之?
译文
寺忆曾游处,桥怜再渡时。
想起以前曾经游览过的修觉寺和桥,这次重游对桥和寺都更生怜爱之情。
江山如有待,花柳自无私。
美好的江山好像在那儿等待我的到来;鲜花和柳树,无私地奉献着一切,欢迎我再度登临。
野润烟光薄,沙暄日色迟。
清早薄如轻纱的晨曦,滋润着大地,原野像浸透了酥油;傍晚滞留大地的余晖,迟迟不退,沙地闪闪发光。
客愁全为减,舍此复何之?
看了如此美好的景色,在外作客的愁闷完全消减了,除了这儿还要往哪儿去呢?
用户评论