定之方中,作于楚宫。揆(kuí)之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰(yuán)伐琴瑟。
升彼虚(qū)矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终焉允臧。
灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说(shuì)于桑田。匪直也人,秉心塞渊。騋(lái)牝(pìn)三千。
鄘(yōng)风:鄘地流行的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。鄘,周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
定:星宿名,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。
作于楚宫:即在楚丘地方营建宫室。于,古声与“为”通,作为之意。楚,楚丘,地名,在今河南滑县东、濮阳西。
揆(kuí):测度。日:日影。
树:种植,栽种。榛栗:落叶乔木,榛果形圆而壳厚,栗果比榛果大。两种果实皆可食,味美。
椅桐梓漆:四种木名,都是做琴瑟的好材料。椅,山桐子。桐,即梧桐。梓,木质好,供建筑及制家具用。漆,树汁可以漆物者为漆。
爰(yuán):于是。
升:登。虚(qū):故城,一说大丘,同“墟”。
望:眺望。
堂:楚丘旁邑。
景山:大山。京:高丘。
降:从高处下来。观:考察。桑:桑田。
卜云其吉:经过占卜得出结果说吉利。
允:确实。臧:好,善。
灵:善。零:落雨。
倌:驾车小臣。
星言:晴焉。夙:早上。
说(shuì),通“税”,歇息。
匪:犹“彼”。直:特也。
秉心:用心、操心。塞渊:踏实深远。
騋(lái):七尺以上的马。牝(pìn):母马。三千:约数,表示众多。
若非259vfd
匪直也人:匪,通“彼”;也,语助,非“他”。句子大意是:“他是一个特别(不平凡)的人”
朗月讲堂 回复 @若非259vfd:
谢谢,我仔细查查看
1354826nrmb
读的非常棒
朗月讲堂 回复 @1354826nrmb:
王春万
椅,[yī],树名,山桐子。
朗月讲堂 回复 @王春万:
椅桐,读三声呢
钻石阿卫
树之 榛栗椅桐梓漆 爰伐琴瑟
半句话半首蝶恋梅
此诗当作于卫文公的晚年或死后,是追叙当时情事,具有史诗性质。它与《大雅·公刘》写周人先祖公刘带领周民由邰迁豳时相地形、建京邑、治田地等颇相类。这篇风诗意在歌功颂德,称颂的对象则是卫文公。
朗月讲堂 回复 @半句话半首蝶恋梅:
棒棒哒
朗月讲堂 回复 @半句话半首蝶恋梅:
善良的听书人丶
大家多多学习,交流,主播棒棒的
朗月讲堂 回复 @善良的听书人丶: