This week the UK has been treated to a viewof SpaceX’s Starlink satellites passing overhead each evening.
本周,英国人有幸每天晚上都能看到SpaceX的Starlink卫星从头顶上方经过的场景。
The satellites appear as bright dots movingacross the night sky in a perfect line as they orbit the Earth.
人造卫星看上去就是一些明亮的圆点绕着地球轨道在夜空滑出完美的弧度。
There are currently 420 Starlink satellitesin orbit and SpaceX plans to put 12,000 up there eventually. The company,founded by billionaire Elon Musk, says these satellites will create a globalinternet network accessible from any place on Earth.
目前有420颗Starlink卫星在轨,SpaceX计划最终将12,000颗卫星送入轨道。 该公司由亿万富翁埃隆·马斯克创立,称这些卫星将创建一个可从地球上任何地方访问的全球互联网络。
‘With performance that far surpasses thatof traditional satellite internet, and a global network unbounded by groundinfrastructure limitations, Starlink will deliver high speed broadband internetto locations where access has been unreliable, expensive, or completely unavailable,’SpaceX writes on its website.
“凭借远超传统卫星互联网的性能,以及不受地面基础设施限制的全球网络,Starlink将为不稳定、昂贵或完全没信号的位置提供高速宽带互联网。” SpaceX在其网站上称。
At present Starlink is a part of SpaceX butthere have been rumours it may be spun-off into a separate company. Theeventual aim could be to capture a big piece of the $1 trillion worldwideinternet connectivity market.
目前,Starlink是SpaceX的一部分,但有传言称Starlink可能会拆分为另一家公司。 最终目标可能是夺取1万亿美元的全球互联网连接市场的很大一部分。
Revenue from that could help fund SpaceX’sgreater ambitions to colonise Mars.
从中获得的收入可能有助于为SpaceX的更大野心,那就是殖民火星。
treat n. 请客;款待 treatsb款待某人
orbit n. 轨道;眼眶;势力范围;生活常规
vi. 盘旋;绕轨道运行
vt. 绕…轨道而行
spin-off 资产分拆 ; 脱离母公司的公司 ; 衍生 ; 副产品
connectivity n. 连通(性),联结(度)
colonise
vi. 开拓殖民地;移民于殖民地
vt. 在…开拓殖民地;移于殖民地
colony, colonial
用户评论