莎士比亚十四行诗第2首

2023-07-07 04:09:3201:03 2966
声音简介

When forty winters shall besiege thy brow,

四十个冬天将会围攻你的额头,

And dig deep trenches in thy beauty's field,

在你那美的田地上掘下浅槽深沟。

Thy youth's proud livery so gazed on now,

那时,你如今令人钦羡的青春华服

Will be a tottered weed of small worth held:

将不免价落千丈,寒伧而又鄙陋。

Then being asked where all thy beauty lies,

如有人问起,何处尚存你当年的美色,

Where all the treasure of thy lusty days,

或何处有遗芳可追寻你往昔的风流,

To say within thine own deep-sunken eyes,

你却只能说:"它们都在我深陷的眼里。"

Were an all-eating shame and thriftless praise.

这回答是空洞的颂扬,徒令答者蒙羞。

How much more praise deserved thy beauty's use,

但假如你能说:"这里有我美丽的孩子

If thou couldst answer, 'This fair child of mine

可续我韶华春梦,免我老迈时的隐忧",

Shall sum my count, and make my old excuse,'

那么孩子之美就是你自身美的明证,

Proving his beauty by succession thine.

你如这样使用美,方值得讴颂千秋。

This were to be new made when thou art old,

如此,你纵然已衰老,美却会重生,

And see thy blood warm when thou feel'st it cold.

你纵然血已冰凉,也自会借体重温。

 


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
莎士比亚十四行诗

作为英国伟大的剧作家、诗人,莎士比亚被誉为“时代的灵魂”、“人类伟大的戏剧天才”,“不只属于一个时代而属于全世纪”。他的十四行诗在其全部作品中占有非常重要的地位...

by:pioneer2017

莎士比亚十四行诗

英文学习必须背诵,学习语言不是学理科,不必要过多地分析,多读直到成诵,是学习语言的第一步。

by:隊郡

莎士比亚十四行诗

亲近经典让思想更加丰盈,如果你也喜欢莎士比亚,如果你也喜欢英文诗歌,followme♀️

by:little桃_yyds

莎士比亚十四行诗

《莎士比亚十四行诗》成书大约于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。诗集分为两部分,第一部分为前126首,...

by:影像诗人夏天

莎士比亚十四行诗

莎士比亚十四行诗IFromfairestcreatureswedesireincrease,Thattherebybeauty'srose...

by:程咬金_solitude

莎士比亚十四行诗

《莎士比亚十四行诗》是莎士比亚所著的一部非戏剧类著作,分为两部分:第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族诗人的诗,热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情。第...

by:清心彤话

莎士比亚十四行诗

《莎士比亚十四行诗》从译本序,我们可以读出;这部诗集乍一看来,倒确会给人一个单调的感觉,但是,如果你把它们仔细吟味,你就会发觉,它们所包含的,除了强烈的感情外,...

by:夏夜肆意奔跑的精灵