你好,我是刘宇琪,今天想要跟你谈谈不同语言之间的不同的魅力、他们的特点、区别。其实今天主要想讲的是英语和汉语之间的不同特点。
简单来说就是英语的话,它非常的简洁、简单明了,而且平等意识比较强。而汉语的话,行文优美,但是呢,有时候会比较繁琐。
今天的笔记是我在我最喜欢的一档节目,罗辑思维里面听到的。
从何谈起呢,那就先从一个他里面提到的一个空难说起。话说1997年8月,韩国大韩航空的一架飞往关岛的飞机,降落时遇到大雨。这个飞行员多次飞过这条航线,大雨又不是什么了不得的大麻烦,所以他也没太在意。
但是很不幸,这架飞机撞上了机场附近的山,机上人员254人,共有228人遇难。
事后调查发现,主要责任是机长的,当天他非常疲倦,做出了一系列错误的决定。更重要的是,其他机组人员是发现了问题的,而且他们也提醒了机长。但是重点来了,他们提醒的语气非常委婉,简直就是暗示。
为什么呢,因为韩国是一个权力意识、等级意识强烈的国家。在他们的文化传统中,副机长和机械师绝对不会对他们的上级——也就是机长——用直接、生硬的语气说话,那被认为是失礼。
在正常的环境下,机长可能不难听出下级的话外音。但在当时,机长非常疲倦,情况又非常紧急,他没能听出下级委婉语气中的真实信息,没能及时修正错误,最终酿成大祸。
事后,大韩航空公司痛定思痛,决心进行彻底的改变。他们请来了美国专家,制定了针对性的措施。
其中最重要的一个措施就是:要求所有机组人员,在工作时使用英语。
这就很有意思了。两个韩国人在一起交流,却是用英语,看起来的确有些怪异和做作。但只有这样,才能彻底消除语言中无处不在的等级意识。这才可以最大限度地避免错误理解。
我们汉语其实也类似,有很多很多原来的文化印记,比如,中国人在亲戚中的称谓,舅舅和叔叔完全不同,一个是姻亲一个是宗亲;伯父和叔父,也一说就知道谁大谁小。
英语中则笼统地用Uncle称呼。也就是说,在说英语的人心目中,中国人看来各不相同,应该严格区分的一大堆亲属,没什么区别,都是一种男性的亲戚而已。可以想象一下,外国人读《红楼梦》时,对其中人物的种种亲属关系会有多么迷惑。
所以总结下来就是英语它非常的简洁、简单明了,而且平等意识比较强,非常便于交流,便于工作中交流,这就是英语为什么被广泛应用于商务活动的原因之一。当然,汉语的魅力也是英语无法比拟的,有很多行文优美的诗词,是无法用英语来诠释出它的韵味的。
所以呢,我想说的是,多理解、多掌握一门不同的语言,也是换一种思维方式,很有意思。
用户评论