5月11日午间双语新闻:长征五号B火箭首飞成功

2023-07-09 04:11:1904:55 9.3万
声音简介

欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事!(未经授权,切勿转载)


1 /UK leading epidemiologist resigns

英国顶级抗疫专家辞职


British leading epidemiologist Neil Ferguson resigned from the Government's Scientific Advisory Group for Emergencies (SAGE) on Tuesday after media reported that he broke social distancing rules. 

由于被媒体曝光违反保持社交距离的规定,英国首席流行病学家尼尔·弗格森于5日辞去了他在政府紧急情况科学咨询小组的职务。


Ferguson and his team at Imperial College London produced mathematical prediction models that claimed coronavirus could cost more than 500,000 lives in the UK without lockdown measures. 

弗格森和他的帝国理工学院团队进行了数字预测建模,称如果不采取封锁措施,将有超过50万英国人死于新冠病毒。


His research prompted the UK government to change its coronavirus strategy and take the national lockdown measures. 

他的研究促使英国政府改变了应对新冠病毒的战略,在全国范围内采取封锁措施。


According to the Daily Telegraph, Ferguson allowed his friend to visit him at home on at least two occasions during the lockdown, breaking rules that say citizens must only leave home for very limited purposes. Ferguson told the Daily Telegraph that he made an "error of judgment" and therefore stepped back from his involvement in SAGE.

据《每日电讯报》报道,在封锁期间,弗格森至少两次允许朋友来家中探望他,违反了市民需按照有限目的出门的规定。弗格森向《每日电讯报》表示自己"做了错误的判断",因此决定退出在政府紧急情况科学咨询小组的工作。


重点词汇:

epidemiologist

英 /ˌepɪˌdiːmiˈɒlədʒɪst/ 美 /ˌepɪˌdiːmiˈɑːlədʒɪst/

n. 流行病学家


prompt

英 /prɒmpt/ 美 /prɑːmpt/

n. 提示,提词;(电脑屏幕上的)提示符;鼓励;催促;付款期限

v. 提示,鼓励;促进;激起;导致;(给演员)提白

adj. 敏捷的,迅速的;立刻的,及时的;准时的;(商品)即期要送的

adv. 准时地


2 /Refund of accommodation fees

多地学校退还住宿费用


Regions across China have required schools to return unused accommodation fees to students, as this year's new term has been delayed due to the COVID-19 outbreak. 

新冠肺炎疫情导致今年新学期延迟开学,我国多地已要求学校将多收的住宿费退还给学生。


Schools that have charged students a whole school year's fees for boarding at school should refund the part that wasn't used during the second semester, according to a notice by the Education Department of the Ningxia Hui autonomous region. 

宁夏回族自治区教育厅近日发布通知,明确已按学年收取住宿费的,学校须将多收部分在第二学期退还学生。


Hebei province has issued a similar notice to local schools. It said schools should collect students' accommodation fees according to their actual length of residence during the period of COVID-19. Other provinces, including Zhejiang, Sichuan and Shaanxi, have publicized similar refund policies.

河北省也向当地学校发布了类似通知,要求在疫情防控期间,学校根据学生实际在校住宿时间计收住宿费。浙江、四川、陕西等其他省份也出台了相似的退费政策。


重点词汇:

publicize

英 /ˈpʌblɪsaɪz/ 美 /ˈpʌblɪsaɪz/

vt. 宣传;公布


3 /China speeds up 5G development

我国已建19.8万5G基站


China is ratcheting up efforts to accelerate the commercialization of superfast 5G technology, as it has built 198,000 5G stations and secured more than 50 million 5G mobile subscribers nationwide, as of the end of March, the nation's top industry regulator said. 

工信部表示,我国正大力推进超高速5G技术的商业化,截至3月底,全国已建成5G基站19.8万个,套餐用户规模超过5000万。


Wen Ku, head of information and communication at the Ministry of Industry and Information Technology, said that as of April 20, a total of 95 types of 5G mobile phones had been licensed, and 5G handsets priced at less than 2,000 yuan have already entered the market. 

工信部信息通信发展司司长闻库说,截至4月20日,已有95款5G终端获得许可,售价在2000元以下的5G手机已经面市。


The ministry said it will support smartphone manufacturers to strengthen research, development and innovation in a bid to provide consumers with various types of cost-effective 5G mobile phones and bolster the consumption of 5G phones through optimizing 5G package services and lowering data plan fees.

工信部称,将支持手机生产商加强研发创新,为消费者提供品类丰富、性价比高的5G手机,并通过优化5G套餐服务和降低数据套餐费用,促进5G手机消费。


重点词汇:

ratchet

英 /ˈrætʃɪt/ 美 /ˈrætʃɪt/

n. 棘轮;棘齿

vt. 安装棘轮于;松脱


ratchet up

逐渐升高;略微调高


4 /Long March 5B rocket launched

长征五号B火箭首飞成功


China's Long March 5B carrier rocket made its first flight on Tuesday evening at the Wenchang Space Launch Center in Hainan province, marking a new chapter in the country's manned space program, according to the China Manned Space Agency. 

中国载人航天工程办公室称,5日晚,我国的长征五号B运载火箭在海南文昌发射中心首飞,标志着我国载人航天工程进入新的篇章。


The 18-story rocket blasted off at 6 pm from a launchpad in the coastal center and soon thundered into the bright blue sky, video clips showed. Nearly nine minutes later, it placed prototypes of China's next-generation manned spacecraft and an experimental cargo retrieval craft, as well as more than 10 experimental payloads in low-Earth orbit, the agency said in a statement. 

视频片段显示,这枚18层楼高的火箭于当日晚6时从文昌中心的一个发射台发射升空,在轰鸣声中飞上蓝天。中国载人航天工程办公室在一份声明中表示,近9分钟后,长征五号B运载火箭将我国新一代载人飞船试验船和货物返回舱试验船以及10多个试验载荷送入近地轨道。


Long March 5B is central to the space station program because it is now the only Chinese launch vehicle capable of carrying large space station parts into orbit. With its payload of about 22 metric tons, Tuesday's mission made the Long March 5B the most powerful Chinese rocket when it comes to carrying capacity into low-Earth orbit.

长征五号B运载火箭是空间站计划的核心,因为它是目前我国唯一能够将大型空间站部件送入轨道的运载火箭。长征五号B运载火箭的有效载荷约为22吨,5日的任务使之成为我国运载能力最强的近地轨道运载火箭。


重点词汇:

launchpad

n. 发射坪;发射台

n. (Launchpad)启动台


retrieval

英 /rɪˈtriːvl/ 美 /rɪˈtriːvl/

n. 检索;恢复;取回;拯救


Hi everyone, here are words and phrases you should know from today's news.

No.1 epidemiologist

British leading epidemiologist Neil Ferguson resigned from the Government's Scientific Advisory Group for Emergencies (SAGE) on Tuesday after media reported that he broke social distancing rules. 


No.2 prompt

His research prompted the UK government to change its coronavirus strategy and take the national lockdown measures. 


No.3 ratchet up

His research prompted the UK government to change its coronavirus strategy and take the national lockdown measures. 


No.4 launchpad

The 18-story rocket blasted off at 6 pm from a launchpad in the coastal center and soon thundered into the bright blue sky, video clips showed. 


No.5 retrieval

Nearly nine minutes later, it placed prototypes of China's next-generation manned spacecraft and an experimental cargo retrieval craft, as well as more than 10 experimental payloads in low-Earth orbit, the agency said in a statement. 


用户评论

表情0/300

听友236343429

山西英译是Shaan Xi吗?

荆棘鸟13 回复 @听友236343429

陕西的英译是shaanxi,山西不双写

Joanna512

赞👍 Bravo

猜你喜欢
新月集-双语

《新月集》(TheCrescentMoon,1903),由印度著名诗人、作家泰戈尔所著,主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直...

by:后浪笔迹

981午间道

正午欢乐派,开心下饭菜方言社会~聊新闻说段子知识分享,欢乐制造!...

by:满满意意

午间快报

最新、最及时财经新闻

by:南财音频

午间的温柔

专注生活的积极面发现身边的小确幸。如果你迷茫、不知所措,那就停下来,品尝这杯热咖啡,调整好自己,继续前行。眼泪只能发泄,无法治愈,一切都从心出发。午间的...

by:贝妈书屋

午间BIGGER谚语

2018年1月1日开始,每天中午12:30跟您尬聊三分钟

by:李太傅