出塞(许渊冲译)

2020-06-06 17:00:0302:20 986
声音简介

                     On   the   Frontier

                     by Wang Changling


The moon still shines on mountain passes as of yore.

How many guardsmen of the Great Wall are no more!

If the Flying General were still there in command,

No hostile steeds would have dared to invade our land.

用户评论

表情0/300

满月和航丝

能不能只读一遍英文?

满月和航丝 回复 @满月和航丝

就是不读,后面的意思

音频列表
猜你喜欢
许渊冲译诗歌1000首中英文朗读

【粉丝专属福利】:↓↓↓下滑查看详情喜马拉雅官方《新概念英语》>>>点我0元畅听英语入门必听!帮你从学英语到用英语,全面突破听说读写!《许渊冲经典英译古代诗歌...

by:柠檬陆陆

九星朗诵赏析|许渊冲译古典诗词|唐诗宋词中英文

欢迎点击“订阅”持续关注本栏目。抖音号同名【大侠九星】,微公号【清风星笔】。——————————古典诗词之美,千古流传不息。你熟悉的一首首唐诗宋词,它们的英文版...

by:大侠九星

许渊冲唐宋诗英译

中文古诗词有非常严格的韵律,英文诗歌也有押韵。我们通过许老的翻译,可以了解英文诗是如何押韵的。

by:易安女史