[日语口语]第71回ニュース&北京で感じた異文化[日语听力]

2024-01-12 20:57:5412:28 3万
声音简介

移動全面解禁、新幹線に列 観光地再開、にぎわい期待

共同通信6/19() 12:25配信より抜粋・引用

都道府県をまたぐ移動が19日から解禁となり、新幹線や空の便に人出が戻り始め、東京駅のホームでは利用客の列ができました。テーマパークなど観光施設も相次ぎ再開し、各地に再びにぎわいが広がると期待されています。JRや航空各社は新型コロナウイルスの感染不安を解消しようと、駅、空港で設備を消毒し、密集や接近を避ける対策を徹底します。




北京で感じた異文化

 トークコーナー、今日のテーマは「北京で感じた異文化」です。私は2005年に3ヶ月ぐらい、そして2009年から2014年の間、北京で生活をしました。その時に北京生活の中でいろいろと日本とはここが違うなあとか、びっくりするなあ、とかいろんなことがあったんですけれども、いわゆる、感じた、その異文化について、今日はいくつかご紹介したいと思います。

 まず一つ目、北京の街を歩いていて最初に驚いたことはですね、結構、若い、あの男女のカップルがいますよね。意外とあの、人前ですごいこう、*1イチャイチャしてたりとか、抱き合ったりとかしている人たちが多くて、ちょっとね驚いたんですよ。

 あの、日本にも、もちろんそういう人たちはいるので、別にそれ自体は珍しくないんですけれども、自分の中の勝手なイメージとして、なんか中国って、そういう方面について割と厳しくって人前ではそういった姿を見せないんじゃないかって、勝手にちょっと思ってたところがあったんですよね。ところがあの、バスに乗っても電車に乗っても、普通に歩いていても、あの、カップルが人前でね、すごく密着していたりイチャイチャしたりしているのを見て意外さを感じました。これは同じ日本人のお友達も、北京に来たばっかりの時にそれを見て、結構ね、驚いていたんですよ。それがね、まず一つ目の驚きでした。

 でも慣れると、なんかまあそれは自然な形なのかなと思ったりして、そんなに気にはならなくなりました。

 さあ続いて、これはですねスーパーにお買い物に行った時の事なんですが、あのー、例えば普段の生活の中でお肉を買ったりお魚を買ったり色々しますよね。そうすると今日餃子を作ろうかなーって思ったりすると、*2挽き肉を買ったりするじゃないですか。普段日本で生活していると、グラムで計算しているんですよね。100gお肉を買おうとか200 gにしようとか、でも北京では、そのスーパーでお肉を買う時に两っていう単位を使っているじゃないですか。これは1两50gですか。全くそれを知らなかったんですよね。

 だからあの、どれぐらい買っていいかが全く分からなくて、しかもあの、ほとんど日本みたいにあの100g とか200 g って書いてある、既にパックの中に入ったお肉だったら、なんとなくまあ、わかるじゃないですか。でも、割と対面販売が多いスーパーではあの、こちら側から、このお肉をこれぐらいの量をくださいっていう風に自分で言わないといけないですよね。それがあの、全然分からなくて結構困った思い出があります。

 あと、夫に買い物を頼む時も、例えばお肉を買ってきてもらう時も、どれぐらい買ってくればいいの?って聞かれて、私はグラムで言うんだけど、あの彼は、グラムで言われてもなんか、それがどれぐらいの两なのかがちょっと分かんないみたいな。そういうのがありましたね。段々慣れるとあの、もうねわかってきますけど、最初はすごく戸惑いがありました。

 スーパーでもう一つ戸惑っていたのは、今はもうそんなことないのかもしれないですけど割と大きめのスーパーに行くと、あの、自分の鞄、荷物が結構大きい鞄だったりするとそれを持ったまま店内で買い物をするということができなかったんですよね。多分、*3万引き防止のためだと思うんですけど、あの店に入る前に、あのロッカーみたいのがあって、そこにまず大きな鞄があった場合は、そのロッカーの中に荷物を預けてから買い物するっていうやり方だったんですよね。

 もしくはそのロッカーがないスーパーの場合には、あのホテルの受付みたいな感じで荷物を預かってくれるフロントがあって、そこに自分の荷物を預けてから買い物を始めるっていうのを見て、すごく最初やっぱり戸惑いがありました。

 ロッカー式の場合は、混んでいて、もしロッカーが空いていなかったら、空くまで待ってそれから買い物を始めないといけないですよね。そういうのとかも、どうするんだろうっていう不思議とかがね、すごいありましたね。

 続いて、レストランなんかにね食事に行ったりしますよね。そん時に、あの例えば「すいません、*4取り皿を2枚下さい」とか「すいません、お水ください」とか日本でもあると思うんですけど、そういう時、日本だったら店員さんが、あの、お皿をこう、持ってきてくれた時に、大抵は「あっ、すいません」とか「あ、ありがとう」とか言うじゃないですか。でも別にそういう風に言われても、店員さんは日本の場合だと別に何も言わないですよね。でも北京では、あの「謝謝」って言うと必ずといっていいほど「不客气」ってちっちゃい声でもなんでも言ってくれるんですよね。それが結構意外だったんですよ。

 日本人って割りと何でもかんでもすぐ謝謝って言うじゃないですか。だから、こっちが謝謝って言ったことに対して、いろんな店員さんとか、いろんな人たちがすぐに不客气って普通に言うことが習慣化されていることが、とても不思議でしたね。

 日本ではね、ありがとうとかすいませんって言っても、あまり店員さんはそれに対して「どういたしまして」とかあまり言わないですからね。というところも異文化を感じました。

 また私の中で、すごい違和感があったことはですね、地下鉄に乗っている時ですね。満員電車っていうのは、東京もものすごく混んでいますので、それ自体は全然慣れていたんですけれども、北京の地下鉄ってすごい混んでいる時に、次の駅で降りる人がいちいち「下车吗?下车吗车吗?」って聞いてくるじゃないですか。それでもし、その聞かれたい人が「いや降りないよ」って言った場合は、その「一下」って言ってね、自分と場所を代わってくれと言って、段々あの、扉のその出口の方に近づいていって駅に着いた時に自分が*5スムーズに降りられるようにしますよね。それがね、すごく違和感があったんですよ。

 やっぱりあの東京で生活してたら、どんなに電車が混んでいても、やっぱりあの自分が降りるか降りないかに関わらず、ひと駅ごとに、駅に着いて電車の扉が開いたら、あの扉付近に乗っている人は、*6ひとまず全員降りるんですよね。それで、あの降りる人を全部降ろしてからもう1回乗るっていう作業を誰も指示していなくても、みんなが自然と知っていて、まあそれが混んでいる電車でスムーズにみんなが乗り降りするための方法だっていうのをみんなが知ってるんですよ。

 だから、そういうあの、降りますか?降りますか?っていちいち聞くとか、あの出口付近の人と場所を変わるだとかっていうことが全く経験がなかったので、最初すっごく戸惑ってなんかあの、みんなと同じように自分が降りる時は「下车吗?」って聞いた方がいいんだろうなーって思うんだけど、なかなかちょっと言い出せなくって、結局降りる寸前になってから「あの、私、降ります、降ります」みたいな感じで言ったら、やっぱり近辺にいた人が、もっと早く言えよーみたいな感じで言われたりとか、そういうのがありましたね。

 あの、北京で生活する時間が長くなっていくともう自然に「我下」とか「车吗?」とか言えるようになったんですけど、最初すごい戸惑いがありましたね。

 ということで、えー、今日はですね、もう、あっという間に時間も過ぎてしまって、いくつか北京で感じた異文化をご紹介いたしましたが、あの、もちろんね中国の皆さんが日本に来て生活をしたら、その逆のね、あの日本の文化について驚いたこととかもあると思うんですけど、そういったことも、もし皆さんありましたら、教えていただきたいと思います。トークコーナー、今日のテーマは「北京で感じた異文化」でした。

 

*1イチャイチャ=

*2挽(ひ)き肉=肉儿,肉末

*3万引(まんび)き=

*4取(と)り皿(ざら)=

*5スムーズ=

*6ひとまず=暂时


用户评论

表情0/300

北安公園

2023.12.19

听友260848877

笑死我了,我下车吗,你下车吗,典型日本人的发音

香甜的李子1215

我也觉得问人家“下车吗”“下车吗”,很不好意思…不过也没办法,我要下车啊

听友198164692

老师的中文真的很厉害 发音也很标准

晓超1108

老师的声音太好听了 每天听着学习了好多好多

猜你喜欢
日语口语

地道日语真人秀、日剧动漫、动漫日语鉴赏,彻底让你摆脱哑巴日语!Show出属于你自己的地道日语!每周三更新!

by:今川日语

日语口语

欢迎收听南乔日语,更多资料请关注公众号南乔日语(nanqiaoriyu)本专辑的音频采用生活中经常遇到的情况,经常说的话,一句一句的进行练习,然后一小节之后会有...

by:南乔日语

日语口语

每天来这里听日语,说日语

by:馨韵然然

日语口语

こんにちは

by:远美轩

日语口语

日语口语学习零基础学习日语,加VX:yz22yk领取日语教...

by:日语入门资料

日语口语王

列了不同的场景对话,非常实用。

by:Echo_k48

日语口语900句

获取资源:关注公众号【鲸鱼书单】回复名称获得,海量日语学习资料

by:鲸鱼书单

声音主播

26527.1万

简介:大家好!我是这个节目的DJ丹羽:あかい羽!大家一起学习日语,日本文化和现代日本情况!我的简历:东京人。在首都圈的FM电台做DJ,配音员(千叶县bay -fm,埼玉县nack5,东京inter-fm等)首都圈的电视台的配音员(NHK,日本TV,TV朝日,TV东京等)。活动主持人。从2009年到2014年 中国国际广播电台日语部日籍播音员。在北京参加过很多日语教材录制(外研社,人民教育出版社,高等教育出版社等)一共100本以上课本。你应该听过我的声音!现在我已回国在日本福冈县生活。我爱人是中国人!2020年开始あかい羽日语FM了!