Part 3 - Prometheus Bound, by Aeschylus

2022-09-14 03:09:1918:42 59
声音简介

Pr. Unhappily my trials would'st thou hear,

To whom to die has not been fated;

For this would be release from sufferings;

But now there is no end of ills lying

Before me, until Zeus falls from sovereignty.

Io. And is Zeus ever to fall from power?

Pr. Thou would'st be pleased, I think, to see this accident.

Io. How should I not, who suffer ill from Zeus?

Pr. That these things then are so, be thou assured.

Io. By what one will the tyrant's power be robbed?

Pr. Himself, by his own senseless counsels.

Io. In what way show, if there's no harm.

Pr. He will make such a marriage as one day he'll repent.

Io. Of god or mortal? If to be spoken, tell.364

Pr. What matters which? For these things are not to be told.

Io. By a wife will he be driven from the throne?

Pr. Ay, she will bring forth a son superior to his father.

Io. Is there no refuge for him from this fate?

Pr. None, surely, till I may be released from bonds.

Io. Who, then, is to release thee, Zeus unwilling?

Pr. He must be some one of thy descendants.

Io. How sayest thou? that my child will deliver thee from ills?

Pr. Third of thy race after ten other births.

Io. This oracle is not yet easy to be guessed.

Pr. But do not seek to understand thy sufferings.

Io. First proffering gain to me, do not then withhold it.

Pr. I'll grant thee one of two relations.

Io. What two propose, and give to me my choice.

Pr. I give; choose whether thy remaining troubles

I shall tell thee clearly, or him that will release me.

Ch. Consent to do her the one favor,

Me the other, nor deem us undeserving of thy words;

To her indeed tell what remains of wandering,

And to me, who will release; for I desire this.

Pr. Since ye are earnest, I will not resist

To tell the whole, as much as ye ask for.

To thee first, Io, vexatious wandering I will tell,

Which engrave on the remembering tablets of the mind.

When thou hast passed the flood boundary of continents,

Towards the flaming orient sun-traveled ...365

Passing through the tumult of the sea, until you reach

The Gorgonian plains of Cisthene, where

The Phorcides dwell, old virgins,

Three, swan-shaped, having a common eye,

One-toothed, whom neither the sun looks on

With his beams, nor nightly moon ever.

And near, their winged sisters three,

Dragon-scaled Gorgons, odious to men,

Whom no mortal beholding will have breath;

Such danger do I tell thee.

But hear another odious sight;

Beware the gryphons, sharp-mouthed

Dogs of Zeus, which bark not, and the one-eyed Arimaspian

Host, going on horseback, who dwell about

The golden-flowing flood of Pluto's channel;

These go not near. But to a distant land

Thou 'lt come, a dusky race, who near the fountains

Of the sun inhabit, where is the Æthiopian river.

Creep down the banks of this, until thou com'st

To a descent, where from Byblinian mounts

The Nile sends down its sacred palatable stream.

This will conduct thee to the triangled land

Nilean, where, Io, 't is decreed

Thou and thy progeny shall form the distant colony.

If aught of this is unintelligible to thee, and hard to be found out,

Repeat thy questions, and learn clearly;

For more leisure than I want is granted me.

Ch. If to her aught remaining or omitted

Thou hast to tell of her pernicious wandering,366

Speak; but if thou hast said all, give us

The favor which we ask, for surely thou remember'st.

Pr. The whole term of her traveling has she heard.

But that she may know that not in vain she hears me,

I'll tell what before coming hither she endured,

Giving this as proof of my relations.

The great multitude of words I will omit,

And proceed unto the very limit of thy wanderings.

When, then, you came to the Molossian ground,

And near the high-ridged Dodona, where

Oracle and seat is of Thesprotian Zeus,

And prodigy incredible, the speaking oaks,

By whom you clearly, and naught enigmatically,

Were called the illustrious wife of Zeus

About to be, if aught of these things soothes thee;

Thence, driven by the fly, you came

The seaside way to the great gulf of Rhea,

From which by courses retrograde you are now tempest-tossed.

But for time to come the sea gulf,

Clearly know, will be called Ionian,

Memorial of thy passage to all mortals.

Proofs to thee are these of my intelligence,

That it sees somewhat more than the apparent.

But the rest to you and her in common I will tell,

Having come upon the very track of former words.

There is a city Canopus, last of the land,

By Nile's very mouth and bank;

There at length Zeus makes thee sane,

Stroking with gentle hand, and touching only.

And, named from Zeus' begetting,367

Thou wilt bear dark Epaphus, who will reap

As much land as broad-flowing Nile doth water;

And fifth from him, a band of fifty children

Again to Argos shall unwilling come,

Of female sex, avoiding kindred marriage

Of their cousins; but they, with minds inflamed,

Hawks by doves not far left behind,

Will come pursuing marriages

Not to be pursued, but heaven will take vengeance on their bodies;

For them Pelasgia shall receive by Mars

Subdued with woman's hand with night-watching boldness.

For each wife shall take her husband's life,

Staining a two-edged dagger in his throat.

Such 'gainst my foes may Cypris come.—

But one of the daughters shall love soften

Not to slay her bedfellow, but she will waver

In her mind; and one of two things will prefer,

To hear herself called timid, rather than stained with blood;

She shall in Argos bear a royal race.—

Of a long speech is need this clearly to discuss.

From this seed, however, shall be born a brave,

Famed for his bow, who will release me

From these sufferings. Such oracle my ancient

Mother told me, Titanian Themis;

But how and by what means, this needs long speech

To tell, and nothing, learning, wilt thou gain.

Io. Ah me! ah wretched me?

Spasms again and brain-struck368

Madness burn me within, and a fly's dart

Stings me,—not wrought by fire.

My heart with fear knocks at my breast,

And my eyes whirl round and round,

And from my course I'm borne by madness'

Furious breath, unable to control my tongue;

While confused words dash idly

'Gainst the waves of horrid woe.

Ch. Wise, wise indeed was he,

Who first in mind

This weighed, and with the tongue expressed,

To marry according to one's degree is best by far;

Nor, being a laborer with the hands,

To woo those who are by wealth corrupted,

Nor, those by birth made great.

Never, never me

Fates ...

May you behold the sharer of Zeus' couch.

Nor may I be brought near to any husband among those from heaven,

For I fear, seeing the virginhood of Io,

Not content with man, through marriage vexed

With these distressful wanderings by Here.

But for myself, since an equal marriage is without fear,

I am not concerned lest the love of the almighty

Gods cast its inevitable eye on me.

Without war, indeed, this war, producing

Troubles; nor do I know what would become of me;

For I see not how I should escape the subtlety of Zeus.

Pr. Surely shall Zeus, though haughty now,

Yet be humble, such marriage369

He prepares to make, which from sovereignty

And the throne will cast him down obscure; and Father Kronos'

Curse will then be all fulfilled,

Which falling from the ancient seats he imprecated.

And refuge from such ills none of the gods

But I can show him clearly.

I know these things, and in what manner. Now, therefore,

Being bold, let him sit trusting to lofty

Sounds, and brandishing with both hands his fire-breathing weapon,

For naught will these avail him, not

To fall disgracefully intolerable falls;

Such wrestler does he now prepare,

Himself against himself, a prodigy most hard to be withstood;

Who, indeed, will invent a better flame than lightning,

And a loud sound surpassing thunder;

And shiver the trident, Neptune's weapon,

The marine earth-shaking ail.

Stumbling upon this ill he'll learn

How different to govern and to serve.

Ch. Ay, as you hope you vent this against Zeus.

Pr. What will be done, and also what I hope, I say.

Ch. And are we to expect that any will rule Zeus?

Pr. Even than these more grievous ills he'll have.

Ch. How fear'st thou not, hurling such words?

Pr. What should I fear, to whom to die has not been fated?

Ch. But suffering more grievous still than this he may inflict.370

Pr. Then let him do it; all is expected by me.

Ch. Those reverencing Adrastia are wise.

Pr. Revere, pray, flatter each successive ruler.

Me less than nothing Zeus concerns.

Let him do, let him prevail this short time

As he will, for long he will not rule the gods,—

But I see here, indeed, Zeus' runner,

The new tryant's drudge;

Doubtless he brings some new message.

PrometheusChorus, and Hermes.

Her. To thee, the sophist, the bitterly bitter,

The sinner against gods, the giver of honors

To ephemerals, the thief of fire, I speak;

The Father commands thee to tell the marriage

Which you boast, by which he falls from power;

And that, too, not enigmatically,

But each particular declare; nor cause me

Double journeys, Prometheus; for thou see'st that

Zeus is not appeased by such.

Pr. Solemn-mouthed and full of wisdom

Is thy speech, as of the servant of the gods.

Ye newly rule, and think forsooth

To dwell in griefless citadels; have I not seen

Two tyrants fallen from these?

And third I shall behold him ruling now,

Basest and speediest. Do I seem to thee

To fear and shrink from the new gods?

Nay, much and wholly I fall short of this.

The way thou cam'st go through the dust again;

For thou wilt learn naught which thou ask'st of me.371

Her. Ay, by such insolence before

You brought yourself into these woes.

Pr. Plainly know, I would not change

My ill fortune for thy servitude,

For better, I think, to serve this rock

Than be the faithful messenger of Father Zeus.

Thus to insult the insulting it is fit.

Her. Thou seem'st to enjoy thy present state.

Pr. I enjoy? Enjoying thus my enemies

Would I see; and thee 'mong them I count.

Her. Dost thou blame me for aught of thy misfortunes?

Pr. In plain words, all gods I hate,

As many as well treated wrong me unjustly.

Her. I hear thee raving, no slight ail.

Pr. Ay, I should ail, if ail one's foes to hate.

Her. If prosperous, thou couldst not be borne.

Pr. Ah me!

Her. This word Zeus does not know.

Pr. But time growing old teaches all things.

Her. And still thou know'st not yet how to be prudent.

Pr. For I should not converse with thee a servant.

Her. Thou seem'st to say naught which the Father wishes.

Pr. And yet his debtor I'd requite the favor.

Her. Thou mock'st me verily as if I were a child.

Pr. And art thou not a child, and simpler still than this,

If thou expectest to learn aught from me?

There is not outrage nor expedient, by which

Zeus will induce me to declare these things,372

Before he loose these grievous bonds.

Let there be hurled, then, flaming fire,

And the white-winged snows, and thunders

Of the earth, let him confound and mingle all.

For none of these will bend me till I tell

By whom 't is necessary he should fall from sovereignty.

Her. Consider now if these things seem helpful.

Pr. Long since these were considered and resolved.

Her. Venture, O vain one, venture, at length,

In view of present sufferings to be wise.

Pr. In vain you vex me, as a wave, exhorting.

Ne'er let it come into thy mind that I, fearing

Zeus' anger, shall become woman-minded,

And beg him, greatly hated,

With womanish upturnings of the hands,

To loose me from these bonds. I am far from it.

Her. Though saying much I seem in vain to speak;

For thou art nothing softened nor appeased

By prayers; but champing at the bit like a new-yoked

Colt, thou strugglest and contend'st against the reins.

But thou art violent with feeble wisdom.

For stubbornness to him who is not wise,

Itself alone, is less than nothing strong.

But consider, if thou art not persuaded by my words,

What storm and triple surge of ills

Will come upon thee, not to be avoided; for first this rugged

Cliff with thunder and lightning flame

The Father'll rend, and hide

Thy body, and a strong arm will bury thee.

When thou hast spent a long length of time,373

Thou wilt come back to light; and Zeus'

Winged dog, a bloodthirsty eagle, ravenously

Shall tear the great rag of thy body,

Creeping an uninvited guest all day,

And banquet on thy liver black by eating.

Of such suffering expect not any end,

Before some god appear

Succeeding to thy labors, and wish to go to rayless

Hades, and the dark depths of Tartarus.

Therefore deliberate; since this is not made

Boasting, but in earnest spoken;

For to speak falsely does not know the mouth

Of Zeus, but every word he does. So

Look about thee, and consider, nor ever think

Obstinacy better than prudence.


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
PART4

文本请关注微信公众号“荷为英语”

by:荷为英语

PART1

文本请关注微信公众号“荷为英语”

by:荷为英语

试音part

纪录试音过程,努力加油

by:云深不知何时起

夜(Part2)

这首歌是我有天晚上在外面独自散步的时候脑海里的自我反思,要先学会自己和自己相处,很多不如意的事情要学会放下才能让自己学会享受生活。

by:华语音乐

鸭口试Part2,3

各种话题海量聊

by:隔壁小凡John

雅思口语Part

此专辑仅用来学习使用,请勿做商业用途,如果违规,请联系删除,版权归属学为贵杨帅老师,需要系统学习,请去上杨帅老师的课程哦~

by:CoCo英语角