笑话:
What do you call your little sister who is crying.
你应该怎么称呼你在哭鼻子的妹妹?
答案: Crisis (cry + sis) 危机
知识点:
Crisis
Oh no, this is a crisis! 不好了,这事变麻烦了。
On the weekend, my laundry situation was a crisis. 周末的时候,我洗衣服的时候灾难了。
Sorry, I don’t have time to eat, I'm dealing with a crisis. 对不起,我没时间吃饭了,在解决大麻烦呢。
Cry me a river (给我哭出一条河来)
Oh, cry me a river, you only failed because you didn’t study. 你就哭吧,你挂科还不是因为你没复习吗。
You can cry me a river, but that dish is still not available. 你在这里给我哭破喉咙那到菜也没得吃啊。
Cry over spilt milk (对着洒了的牛奶哭)
There's no use to cry over spilt milk, let it pass. 既然这件事改变不了就别难受了,让它过去吧。
It's ok, there’s no point crying over spilt milk. 没关系的,没必要因为改变不了的事难过了。
1335712mawt
特别好
r90uuqura3j06hq3wyo8
好极了
Carrie的英语小苑 回复 @r90uuqura3j06hq3wyo8:
谢谢
书迷Hannah
原来英语对孩子的无理取闹是这样说:cry me a river
Carrie的英语小苑 回复 @书迷Hannah:
对的,这样用很地道
汉斯的咖啡真难喝 回复 @书迷Hannah:
这也是一首歌