上传
创作中心
有声出版
客户端
李书香
这一部分15分多一点处终于提到了那位阿富汗伟大诗人Rumi !
这听起来应该是一位中东人朗读的,还不错
wangcongru
the major difficulties in the reading of hosseini's works can be roughly classfied to two categories.firstly,the heavy allusions of koran which is infamiliar for most of our chinese.secondly.the heavy usage of arabic,farsi.and urdu words.
最爱羽生的噗噗桑 回复 @wangcongru:
每个外来语后面都有英文啊,没问题
mariam means star of the sea,while leila means the night.
查看更多
by:嘻哈有态度
by:吃掉太阳就不怕冷了
奶与蜜教育滋养频道
590141万
简介:奶与蜜是享誉全国的一家教育机构,拥有幼儿园,图书馆,出版机构专属野外基地。
李书香
这一部分15分多一点处终于提到了那位阿富汗伟大诗人Rumi !
李书香
这听起来应该是一位中东人朗读的,还不错
wangcongru
the major difficulties in the reading of hosseini's works can be roughly classfied to two categories.firstly,the heavy allusions of koran which is infamiliar for most of our chinese.secondly.the heavy usage of arabic,farsi.and urdu words.
最爱羽生的噗噗桑 回复 @wangcongru:
每个外来语后面都有英文啊,没问题
wangcongru
mariam means star of the sea,while leila means the night.