Shall I Compare Thee to A Summer's Day?
By William Shakespeare
Shall I compare thee to asummer's day?
能否把你比作夏日璀璨
Thou art more lovely and moretemperate.
你却比夏季更可爱温存
Rough winds do shake thedarling buds of May,
狂风摧残五月花蕊娇妍
And summer's lease hath all tooshort a date.
夏天匆匆离去毫不停顿
Sometime too hot the eye ofheaven shines,
苍天明眸有时过于灼热
And often is his goldcomplexion dimmed;
金色面容往往蒙上阴翳
And everyfair from fair sometime declines,
一切优美形象不免褪色
By chance, or nature's changingcourse, untrimmed;
偶然摧折或自然地老去
But thy eternal summer shallnot fade,
而你如仲夏繁茂不凋谢
Nor lose possession of thatfair thou ow'st,
秀雅风姿将永远翩翩
Nor shall death brag thou wander’stin his shade,
死神无法逼你气息奄奄
When in eternal lines to timethou grow'st.
你将永生与不朽诗篇
So long as men can breathe, oreyes can see,
只要人能呼吸眼不盲
So long lives this, and thisgives life to thee.
这诗和你将千秋流芳
如果你喜欢我们的内容,欢迎订阅我们的频道。
如果你也想学习优雅英音,可以关注我们的公众号:【英音养成计划】,获取免费纠音哦~
用户评论