声音简介
「爱尔兰」成廉・巴特軌・叶芝
乱石嶙峋中,史留斯树林高地的,
一块地方,向着湖心倾斜低低,那里有一座小岛,岛上枝叶葱龙只只振翅的苍鹭惊醒睡意沉沉的水耗子那里,我们藏起了自己,幻想的大缸,里面装满浆果还有偷来的樱桃,红红地闪烁。走吧,人间的孩子与一个精灵手拉着手走向荒野和河流,
文个世界哭声太多了,你不懂。
那里,月色的银波轻派,为灰暗的沙研抹上了光芒。在那最遥远的罗赛斯,我们整夜踩着步子,交织着古老的舞影
交换着双手、交换着眼神最后连月亮也都已消失,我们前前后后地跳去
追赶着一个个气泡而这个世界充满了烦恼甚至在睡眠中也是如此焦虑。走吧,喫人间的孩子!与一个精灵手拉着手走向荒野和河流,这个世界哭声太多了,你不懂。
那里,蜿蜓的水流从葛兰卡的山岭上往下疾冲流入芦苇间的小水坑,连一颗星星也不能在这里游泳我们寻找熟睡的鳟鱼,在它们的耳朵中低语,给它们带来一场场不安静的梦。在那些朝着年轻的溪流中滴下眼泪的一片片蕨上轻轻把身子倾向前方走吧,人间的孩子!与一个精灵手拉着手走向荒野和河流,这个世界哭声太多了,你不懂。
那个眼睛严肃的孩子正和我们一起走去:
他再也听不到小牛犊在温暖的山坡上吗吗,或火炉架上的水壶声声向他的胸中歌唱着和平或望着棕色的耗子围着燕麦片箱子跳个不已。因为他走来了,人间的孩子与一个精灵手拉着手走向荒野和河流
这个世界哭声太多了,他不懂。
(小龙译)
选自四川文艺出版社《抒情诗人叶芝诗选》
叶芝是爱尔兰伟大的诗人。他的名篇《当你老了》誉世界,他的墓志铭:“冷眼一、生与死。骑者,且前行。”也体现了生命无尽的积极与旷达。在叶芝的早期作品中,《被偷走的孩子》是名隔,源于一个古老的关于仙女诱拐小孩的传说。叶芝把现实和幻想交织在一起,表达了一种子盾的思想:不朽的仙景固然美好、但人间的欢乐和感情也就消失了。这种オ盾在叶芝以后的作品中得到了发展,也充满了象征意味。
用户评论
表情0/300
音频列表
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-07
- 2020-10
查看更多
1372979xqvr
听着好想睡觉
弗里德曼与凯恩斯的悄
这个盗版简直无语,打着董卿老师的旗号
爱人如己彼此相爱
感谢作者,非常喜欢