皇皇者华,于彼原隰(xí)。駪(shēn)駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔(pèi)如濡(rú)。载驰载驱,周爰咨诹(zōu)。
我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度(duó)。
我马维骃(yīn),六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。
⑴小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。华:即花。
⑵原隰(xí):犹言“原野”。高平之处为原,低湿之处为隰。
⑶駪(shēn)駪:众多疾行貌。《国语·晋语》引诗作“莘莘”,意为众多。征夫:这里指使臣及其属从。
⑷每怀:私怀,个人情怀。靡及:不能顾及。
⑸六辔(pèi):古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。濡(rú):新鲜有光泽貌。一说柔和貌。
⑹载:语助词。
⑺周:普遍,无遗漏地。爰(yuán):于。咨诹(zōu):咨询访问,征求意见。
⑻骐(qí):青黑色的马。
⑼如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。
⑽咨谋:访问,筹谋。
⑾骆:白身黑鬣的马。
⑿沃若:本意为润泽肥美,此处形容六辔抖动时活络的样子。
⒀度:访求意见,商讨,酌量。
⒁駰(yīn):杂色的马。
⒂均:均匀,协调,整齐。
⒃询:询问,访问。《毛传》:“亲戚之谋为询。”
小宇哥哥39
(@^_^@)
朗月讲堂 回复 @小宇哥哥39:
1538103rppi
每怀靡及,mǐ
云南深宁 回复 @1538103rppi:
朗月讲堂
只是华应该是同“花”,抽空重录
YY愉悦
周爰咨度的度念duo(第二声)吧
朗月讲堂 回复 @YY愉悦:
咨礼义所宜以为度,应该是读du
朗月讲堂 回复 @YY愉悦:
谢啦,细致核对一下
YY愉悦 回复 @YY愉悦:
并且duo更压韵