节日文化~中国新年27 中国香港HK
In amongst the glazy buildings that line Victoria Harbour
are older colonial buildings that were once the headquarters of the British Administration that ran Hong Kong.
On the fist of July 1997, Hong Kong was formally handed back to China, ending 156 years of British rule.
Although it shares many cultural traits with China,
as a global centre of finance and with its international history
Hong Kong has always maintained its own unique identity.
The region of Hong Kong is on the southern coast of China at the Pearl River estuary,
an area composed of more than 250 islands,
the urban core of Hong Kong is Hong Kong Island and Kowloon.
Kong is the Chinese word for Harbour and Hong means fragrant or picturesque
and indeed before this came the metropolis it is today,
it would have been very picturesque, a tiny little fishing community.
Now it's an entirely different sort of picturesque.
This is one of the most recognised and photographed skylines in the world.
Hong Kong truly is a vertical city.
Because of its geography, space is at a premium which means
it has one of the highest population densities in the world.
There are over 7 million people here with 57,000 people per square kilometre in places.
To house them all, the city has had to build upwards.
Today Hong Kong has over 460 skyscrapers 100 metres or taller. London, just 49.
And its tallest is the International Commerce Centre.
You can take the shard and put Nelson's column on top three times and it will still be smaller.
在维多利亚港排成一线的玻璃建筑中
夹杂着老旧的殖民地建筑,它们曾是管理香港的英国政府总部
在1997年7月1日,香港正式被交还给中国,结束了英国156年的统治
尽管它与中国有着许多共同的文化特征
作为全球金融中心,加上其国际历史血脉,香港始终保持着自己的独特性
香港位于中国南部海岸的珠江口地区,这片区域由250多个岛屿组成
香港的市中心是香港岛和九龙
"港"在中文是港口的意思,"香"的意思是芳香的或者风景如画的
确实,在香港成为如今的大都市之前,的确是一个风景如画的小小渔村
现在的香港完全是另一番景色.这是世界上最容易识别上镜率最高的摩天城市之一
香港的确是一个垂直城市,由于其地理条件,香港的空间十分宝贵
这意味着香港的人口密度在全球名列前茅
这里有七百多万人,基本上每平方公里达五万七千人
为了安置所有人,城市必须向上建造
如今香港有460多座百米甚至更高的摩天大楼,伦敦只有49座.
香港最高的建筑是环球贸易广场
往夏德大厦上垒上3座纳尔逊纪念碑仍然不及它高
Hong Kong is also one of the world's most important financial trading centres and is home to 55 billionaires.There are more Rolls-Royces per person in Hong Kong than any other city in the world.Plus, last year, one local businessman bought a diamond ring for 32 million pounds.It was for his seven-year-old daughter.Since 1997, Hong Kong has been run as a special administrative region of China,but with its own government and law.
Unlike much of mainland China, people in Hong Kong speak Cantonese and are fiercely proud of their culture, language, and especially their cuisine.
So varied is the food here that people fondly joke that Cantonese will eat anything with four legs that isn't a table!No other city impresses Chinese New Year celebration with such energy, enthusiasm.and sheer expenditure as Hong Kong.Despite its modern appearance, Hong Kong still respects ancient customs at Chinese New Year.Especially when it comes to food.One very popular New Year meal is fish.And throughout the holidays, Hong Kong's fish markets go into overdrive.
香港还是世界上最重要的金融贸易中心之一,有55个亿万富翁
香港的人均劳斯莱斯拥有率远高于世界上任何其它城市
此外,去年一位当地商人花了3200万英镑买了一枚钻戒,是给他7岁的女儿买的
自1997年以来,香港一直作为中国的一个特别行政区进行管理
但有着自己的政府和法律,与中国众多地区不同,香港人说粤语
他们对自己的文化,语言,尤其是饮食有着强烈的自豪感
这里的食物无比繁多,人们爱开玩笑说:
广东人,四条腿的东西,除了桌子啥都吃
再没其它城市会如香港这般以如此的精力,热情和大把金钱.将春节庆典深印人心
纵然有着现代化的外观,香港仍然尊重古老的春节习俗尤其涉及食物时
,一道极受欢迎的年菜就是鱼。整个假期,香港的鱼市都要加班加点。
用户评论