关注微信公众号「Albert英语研习社」, 获取本节目图文讲义。
The Verge:
Machine learning is a fantastic tool forrenovating old photos and videos. So much so that it can even bring ancientstatues to life, transforming the chipped stone busts of long-dead Romanemperors into photorealistic faces you could imagine walking past on the street.
The portraits are the creation of designerDaniel Voshart, who describes the series as a quarantine project that got a bitout of hand. Primarily a VR specialist in the film industry, Voshart’s workprojects got put on hold because of COVID-19, and so he started exploring ahobby of his: colorizing old statues.
知识点:
machine learning [məˌʃiːn ˈlɜːrnɪŋ]
指“机器学习”,相当于人工智能(artificial intelligence)的一个子集。
renovate [ˈrenəveɪt]
有把房子重新翻新、翻修的意思,可以指“修复”,比如这里指的是老照片和视频的修复。另外也可以用repair或restore表达“修理;修复”。
so much so that…[soʊ mʌtʃ soʊ ðæt]
到如此的程度以至于…
statue [ˈstætʃuː]
指“雕像;塑像”。通常是全身的塑像,比如美国纽约的自由女神像叫the Statueof Liberty。
bring … to life [brɪŋ tu laɪf]
原本字面意思是“让…复活”,这里是引申表达“使…栩栩如生”。
chipped [tʃɪpt]
chip除了有“薯片”、“晶片”的意思,还可以指“缺口“,chipped表示“有缺口的。
bust [bʌst]
半身塑像
photorealistic ['foʊtoʊrɪrlɪstɪk]
照相现实(主义)的,具有照片真实感的
portrait [ˈpɔːrtrət]
肖像;画像
out of hand [aʊt əv hænd]
相当于out of control,表示“失控地“。
put … on hold [pʊt ɑn hold]
搁置…
colorize [ˈkʌləraɪz]
给…着色
主播:周邦琴Albert
●没有名牌大学背景,没有英语专业背景
●没有国外留学经历,没有英语生活环境
●22岁成为500强公司全球员工英文讲师
●24岁自学成为同声传译
●25岁为瑞士联邦总统翻译
用户评论