原著、电影连连看(六)

2023-06-12 11:08:1238:36 2450
声音简介

录制:阿灰、南辰、Lulu
插画:南辰
剪辑:Lulu

本期我们将跟随孤山远征队出煎锅、入火坑,最后搭乘大鹰特快来到卡尔岩。
从电影来说,我们终于来到了第一部的结尾,远眺孤山,恶龙睁眼。

本期节目内容丰富,涉及原著解说、原著与电影文本的异同分析、电影拍摄地点介绍,以及电影《指环王》系列和《霍比特人》系列的配乐关联。我们将会听到:

√Hobbit和rabbit到底有没有关系?
√这一章有哪些好看的插画?
√座狼和卡尔岩的设计概念是什么?
√电影这一段的拍摄地点和新西兰景点有哪些?
√梭林冲向阿佐格时,BGM为什么是《指环王》中戒灵的主题?
√《刚铎重生》的主题又用在了《霍比特人》的哪里?
√Mythopeiea的第一诗节分享。

【孤山旅行团目前所在地】


【Taniquetil】


【Untitled (Mountain Landscape)】


【迷雾山脉,鹰巢西望半兽人大门所见】


【比尔博醒来,眼前一片清晨的阳光】



【An immature Golden Eagle in T.A. Coward’s Birds of the British Isles and Their Eggs】


【比尔博来到撑伐精灵的小屋(局部),以及和斯毛格交谈(局部)】



【座狼概念设计】

【卡尔岩概念设计】

Mythopeiea第一诗节

You look at trees and label them just so,
(for trees are ‘trees’, and growing is to ‘to grow’);
You walk the earth and tread with solemn pace
One of the many minor globes of Space:
a star’s a star, some matter in a ball
compelled to courses mathematical
amid the regimented, cold, inane,
where destined atoms are each moment slain.

译文大意:


你看着这些个叫树的物种,并这么称呼它们
(因为树就是那些叫“树”的物种,它们的生长也会用“生长”这个词来形容);
你迈着庄重的步伐行走在这片土地上,
这片土地也不过就是在这宏大宇宙空间里的许许多多微不足道的小圆球里的一个罢了:
一颗星星也就只是那样的一颗星星,不过是一个圆球里包含的那些个物质
被束缚在数学定义下的轨道上运行,
在那毫无生气而冰冷的虚空中,
在那个地方每时每刻宿命的原子都被无情地弑杀着。


配图(南辰 绘)


用户评论

表情0/300

1598592wtes

十分好评

声音主播

6621540

简介:英国文豪J.R.R.托尔金主题播客。